КАЗИНО ← |
→ КАЗНАЙЧЕСКИЙ |
КАЗНА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАЗНА фразы на русском языке | КАЗНА фразы на польском языке |
Ваша казна | Skarbiec |
казна | kufry |
казна | majątek |
Казна | Skarb |
Казна | Skarbiec |
казна опустела | Skarbiec świeci pustkami |
КАЗНА - больше примеров перевода
КАЗНА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАЗНА предложения на русском языке | КАЗНА предложения на польском языке |
- Не проблема, казна в нашем распоряжении. | - Nieistotne.! Mamy dostęp do Skarbca Państwowego... |
Они бежали в пустыню... и спрятали тело Анк-су-намун в Хамунаптре, городе мертвых... прежде здесь хоронили сыновей фараонов... здесь же хранилась Египетская казна. | Wyruszyli w głąb pustyni... zabierając zwłoki Ank-su-namun do Hamunaptry, Miasta Zmarłych... starożytnego miejsca pochówku synów faraonów... i miejsca spoczynku bogactw Egiptu. |
В любой нормальной стране король - это король. Там есть казна и есть войско, а у нас... сейм принимает решение о каждом гроше, а шляхта никогда не спешит собираться на войну. | W każdym normalnym kraju król jest królem, jest skarb i jest wojsko, a u nas... sejm decyduje o każdym groszu, a szlachta zbiera się na wojnę jak sójka za morze. |
Мы на мели, казна пуста... мы разорены. | Jesteśmy bez grosza, jesteśmy spłukani.. |
У Франции что, опустела казна? | Czy Francja cierpi na brak pieniędzy? |
Против Испании Но казна государства пуста! Сколько еще нужно проливать кровь и разрушать страну? | Nie wyciągnąłeś wniosków z lekcji, jaką dała ci Fronda? |
- Три года. Хорошо, что у Интерпола такая богатая казна. | Dzięki Bogu finansuje pana Interpol. |
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты! | Mój skarbiec jest pusty! I pożyczamy pieniądze w zastraszającym tempie. |
Ладно уж, заходи внутрь... "Городская казна" 27 налево, и... | Skończmy to wreszcie... 27 w lewo i otwarte. |
Казна? | Finanse? |
И ещё двадцать тысяч лучшему стрелку. Примет ли казна на себя расходы? | Czy skarbiec podoła takim wydatkom? |
Казна пуста. | Tracimy majątek. |
Его казна слишком бедна, чтобы возместить наши потери; | Na straty nasze skarb jego za ubogi, na wylaną krew naszę cała ludność jego królestwa za nieliczna, |
Казна пуста, приятель. | Skrzynie są puste, kolego. |
Это будет стоить денег, а наша казна пуста | To wiąże się z ogromnymi opłatami, a nasze skarbce są puste. |
КАЗНА - больше примеров перевода