КАЗНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАЗНИТЬ фразы на русском языке | КАЗНИТЬ фразы на польском языке |
в тюрьму и в три дня казнить | pojmany i stracony w ciągu trzech dni |
Ваше величество, разрешите казнить | Wasza Wysokość zezwala na egzekucję |
Ваше величество, разрешите казнить? | Wasza Wysokość zezwala na egzekucję |
вели казнить | skazywać |
вели казнить, Великий | skazywać, wielki |
величество, разрешите казнить | Wysokość zezwala na egzekucję |
величество, разрешите казнить? | Wysokość zezwala na egzekucję |
Его и Вернона казнить немедля | Poprowadźcie go na śmierć |
и казнить | i skazani |
и казнить его | i go zabił |
и казнить. (нем | i skazani |
И когда твой отец собирается их казнить | Kiedy twój ojciec ich osądzi |
их казнить | ich egzekucję |
их казнить | ich osądzi |
их казнить? | ich osądzi? |
КАЗНИТЬ - больше примеров перевода
КАЗНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАЗНИТЬ предложения на русском языке | КАЗНИТЬ предложения на польском языке |
Он не посмеет казнить придворных короля! | Nie odważy się jej zabić. |
...что вас хотят казнить? Что вы думаете об этом? | Kto za to odpowiada? |
Помнишь, он позволил казнить МакМарри. | Pozwolił McMurry'ego usmażyć. |
Она велит меня казнить! | Co straciliście, pan? |
Нет, нет, нет. А то я велю казнить тебя на месте. | Bo każę karać śmiercią ciebie w miejscu. |
Я не помню. Постарайся вспомнить, или я велю тебя казнить! Стойте на своем, мистер Болванщик! | Postaraj się przypomnieć sobie, lub każę ciebie karać śmiercią! |
Не велите казнить, братья вольные, велите слово молвить! | Nie karajcie od razu, bracia wolni, pozwólcie słowo powiedzieć! |
♫ Не вели Садко за песню ты казнить, ♫ | ♫ Nie karaj ty Sadka ze jego pieśni, ♫ |
Мальчишку надо казнить. | Wszyscy wiecie, że jest winny. Trzeba go usmażyć. |
Вы хотите казнить мальчишку, невзирая на факты. - Вы садист. - Ты... | Chce pan, żeby chłopak zginął, z jakichś osobistych pobudek a nie na podstawie faktów. |
Нельзя казнить человека в таком состоянии. | Może nie wykonają wyroku na człowieku w takim stanie? |
Мне пришлось казнить его из своего пистолета. | Musiałem wykonać egzekucję. |
А они потом собрались, чтобы его же и казнить! | Pamiętaj Nowy Testament. |
У меня есть право казнить или миловать. | Czyż nie ode mnie zależy pańskie życie lub śmierć? |
Мы планируем казнить их завтра днем. Если это подходит вам, мистер Граймс. | Planujemy egzekucję na jutro w południe, jeśli to panu odpowiada. |
КАЗНИТЬ - больше примеров перевода