КАРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет караться | będzie karane |
будет караться серьёзными штрафами | zostanie surowo ukarana |
будет караться смертью | będzie karane śmiercią |
караться | karane |
караться смертью | karane śmiercią |
КАРАТЬСЯ - больше примеров перевода
КАРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами. | Ale muszę was ostrzec, że jakiekolwiek dalsze nieposłuszeństwo, teraz kiedy jesteście pełnoprawnymi niewolnikami, będzie karane śmiercią. |
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости. | Ostrzegam, że jeśli to mdłe, długowłose, cywilne naśladownictwo znów się powtórzy, program zostanie ukarany z całą surowością. |
Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона. | Buntowanie się przeciwko Komitetowi wybranemu zgodnie z prawem i zarządzanemu przez naród nie będzie tolerowane. |
Любое религиозное действие будет караться смертью | "Najmniejszy akt religijny będzie karany... "...śmiercią". |
Любая попытка восстановить ваши системы будет караться серьёзными штрафами. | Jakakolwiek proba naprawy systemow, zostanie surowo ukarana. |
Любое покушение на собственность гражданских будет быстро и заслуженно караться смертью. | Każdy atak na własność prywatną będzie doraźnie i bez wyjątków karany śmiercią. |
Любая попытка восстановить ваши системы будет караться серьёзными штрафами. | Jakakolwiek próba naprawy systemów, zostanie surowo ukarana. |
Любое несоблюдение этих указаний будет караться значительными штрафами вплоть до увольнения." | "Przekroczenie tego zakazu grozi grzywną lub zwolnieniem" |
Потом аморальное стало нелегальным... Потом нелегальное стало караться смертью. | Niemoralne potem stały się nielegalnymi a nielegalne, karane śmiercią. |
Знайте! Беспорядки будут караться! | Burdy nie będą tolerowane! |
Само упоминание о Спарте или о Леониде будет караться смертью. | A wymawianie nazwy "Sparta" lub imienia "Leonidas" będzie karane śmiercią. |
И более того, будет караться жестоко. | Tak naprawdę to będą karane. Dotkliwie. |
Мы решаем проблему, но позвольте вас предупредить, что попытки гадить на территории школы будут жестоко караться. | Załatwimy to, ale chcę was ostrzec: Zero tolerancji dla niszczących tereny szkoły. |
Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться. | Każdy atak na żołnierzy Wehrmachtu teraz a także w przyszłości spotka się ze zdecydowaną reakcją. |
Несанкционированное использование оружия будет караться, как уголовное преступление по уставу Исхода. | Nieautoryzowane użycie broni będzie karane jako przestępstwo według statutu Exodus. |