КВАНТОВАТЕЛЬ ← |
→ КВАНТОР |
КВАНТОВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КВАНТОВЫЙ фразы на русском языке | КВАНТОВЫЙ фразы на польском языке |
Квантовый | kwantowy |
Квантовый компьютер | Komputer kwantowy |
квантовый разлом | szczelina kwantowa |
Квантовый скачок , а сериал | zwykło |
КВАНТОВЫЙ - больше примеров перевода
КВАНТОВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КВАНТОВЫЙ предложения на русском языке | КВАНТОВЫЙ предложения на польском языке |
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии. | Rezonans włókna spowodował zmianę polaryzacji w polu zbiornika antymaterii. |
Анализ, мистер Дейта. Судя по всему, это квантовый разлом в пространственно-временном континууме. | Wygląda jak szczelina kwantowa w kontinuum czasoprzestrzennym. |
Я думаю, что обнаруженный нами квантовый разлом является неподвижной точкой внутри пространственно-временного континуума... | Myślę, że szczelina kwantowa, którą wykryliśmy, jest punktem zbieżnym kontinuum czasoprzestrzennego. |
Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса. | Możemy przeskanować szczelinę kwantową impulsem różnicującym. |
Квантовый разлом начинает терять стабильность. Мы можем деактивировать импульс? | - Szczelina kwantowa się destabilizuje. |
Значит, Вы считаете, что этот квантовый разлом больше не представляет опасности? | Więc tą szczeliną nie musimy się już martwić? Nie. |
Квантовый слипстрим двигатель. | Kwantowy napęd strumieniowy! |
Капитан, квантовый двигатель только что отключился. | Kapitanie, napęd kwantowy właśnie się wyłączył. |
Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована. | /Wydałam rozkaz rozmontowania napędu /kwantowego aż do ulepszenia technologii. |
Это как квантовый скачок в игре! | Wprowadził futbol w nową erę! |
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто... | Oczywiście, ale... - ...zastanawialiśmy się, czy jeśli niestabilności kwantowe... |
Я продeржусь смeщeнным три дня, потом провeдeм квантовый возврат. | Po trzech dniach przywrócicie mnie do normalnego stanu. |
-Квантовый график в норме. | - W normie. |
-Полный квантовый каскад на 95% . | - Kaskada kwantów przy 95%. |
При взрыве поврежденный квантовый стержень унесет с собой и вашего отца, и большую часть ландшафта. | Jeśli rdzeń jest niestabilny, może wyparować. Zabierze ze sobą Twojego ojca i spory kawałek krajobrazu. |
КВАНТОВЫЙ - больше примеров перевода