КЕЛЬЯ ← |
→ КЕМБРИЙСКИЙ |
КЕМБРИДЖ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЕМБРИДЖ фразы на русском языке | КЕМБРИДЖ фразы на польском языке |
в Кембридж | Cambridge |
в Кембридж | do Cambridge |
в Кембридж | na Cambridge |
в Кембридж | w Cambridge |
в Кембридж, могу я | do Cambridge, mogę |
в Кембридж? | do Cambridge? |
и Кембридж | i Cambridge |
Кембридж | Cambridge |
Кембридж | College, Cambridge |
Кембридж | w Cambridge |
Кембридж, могу я | Cambridge, mogę |
Кембридж, но | Cambridge, ale |
Кембридж? | Cambridge? |
Лаура Кембридж | Laura Cambridge |
Лора Кембридж | Laura Cambridge |
КЕМБРИДЖ - больше примеров перевода
КЕМБРИДЖ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЕМБРИДЖ предложения на русском языке | КЕМБРИДЖ предложения на польском языке |
И поэтому постоянно была путаница с письмами... то в Кембридж, то в Кембриджтаун. | Ale dochodziło zamiesznia z listami... między Cambridge i Cambridgetown. |
Например письмо кому-нибудь в Кембриджтаун приходило в Кембридж. | Tak więc listy, które były do osoby w Cambridgetown... trafiały do osoby w Cambridge. |
Кембридж, потом, | Cambridge i... |
С тех пор, как я окончил Кембридж... | Odkąd wyjechałem z Cambridge-- Lya de Putti. |
Она с детьми переезжает в Кембридж. | Ona i dzieci przeprowadzają się do Cambridge. |
По возвращении она уезжает в Кембридж, а он остается здесь. | Kiedy ona wróci, będzie mieszkać w Cambridge i tam zostanie. |
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества Мертвых Поэтов. | Kapitan drużyny piłkarskiej. |
Позвоните знакомым Недри в Кембридж. [ Недри ] Ха ха ха! | Zadzwoń do kumpli Nedry'ego w Cambridge. |
Её опубликовали лишь из-за моего вступления. Конечно, но я думаю, что его стоит вернуть в Кембридж. Быстрее, мы опаздываем. | Cóż wolałabym, żeby mój brat był szczęśliwym człowiekiem, a nie nieszczęśliwym świętym |
Домой? - А где мой дом? - Кембридж. | Rozumiesz co do Ciebie mówię? |
Кембридж, Кембридж, Кембридж. Неудивительно, что все мечтали о Москве. | Mówi od rzeczy, za to obficie/Własne śluby milczenia rwie/Prawi o etyce, estetyce, dniu i nocy, dobru i złu, co się czynić godzi, a co nie/ |
Они пожертвовали всем, ради того, чтобы он поступил в Кембридж. | Nie napisze jej. |
И можешь отвезти меня обратно в Кембридж. | To nie twoja sprawa! |
отец его скончался рано и мой отец отправил Уикема учиться в Кембридж, в надежде, что он изберет духовную карьеру. | Po przedwczesnej śmierci jego ojca, mój ojciec płacił za jego szkołę, a potem za studia w Cambridge. Miał nadzieję, że zostanie duchownym. |
- Он послал её Харди, в Кембридж. | Napisał... Wysłał je do Hardy'ego do Cambridge. |
КЕМБРИДЖ - больше примеров перевода