КЛАНЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЛАНЯТЬСЯ фразы на русском языке | КЛАНЯТЬСЯ фразы на польском языке |
кланяться | kłaniać |
кланяться | się kłaniać |
кланяться и | kłaniać i |
кланяться? | kłaniać? |
надо кланяться | trzeba się kłaniać |
нужно кланяться | się kłaniać |
Полагается кланяться | W zwyczaju jest się ukłonić |
КЛАНЯТЬСЯ - больше примеров перевода
КЛАНЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЛАНЯТЬСЯ предложения на русском языке | КЛАНЯТЬСЯ предложения на польском языке |
Но откуда бы вы ни были, вы будете кланяться Тиме. | Nieważne skąd pochodzisz, wszyscy uchylą czoła przed Timą. |
3начит, вы можете хорошо кланяться и так далее. | - To znaczy, że umiesz robić piruety i tego typu rzeczy? - Oczywiście. |
Хватит кланяться! У меня голова закружилась! | Co to jest? |
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться. | Tańcz wokół Liny, a ona niech się kłania. |
Не надо кланяться посредине сцены. | Nie musisz się kłaniać na środku sceny. |
Не волнуйтесь, доктор, я буду спокойна как никогда. Я буду кланяться и улыбаться. | Proszę się nie martwić doktorze, będę spokojna i zrelaksowana, będę taktowna i będę się uśmiechać... |
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу. | Pani Desiree pozdrawia pana ciepło i mówi aby pan nie miał nic za złe. |
Ты брoсь кланяться. | Do wieczora tak będziesz się rzucał? |
Но даже в том случае, если это действительно и был его план, как я могу называть вора отцом и кланяться ему? | Pomyśl, nawet jeśli to był jego plan, jak mógłbym zwać złodzieja moim ojcem, kłaniać się mu? |
Нет, нет, не кланяться, а поклон. | Nie w rozkroku. Łuku. - Wyżej! |
Думали, буду рыдать от счастья и в ножки кланяться? | Nie powinnaś uważać mnie za najlepszą przyjaciółkę, tylko dlatego, że mnie uratowałaś. |
- Не надо кланяться. | Przestań tak bić pokłony |
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться. | Nie wiem czy uścisnąć dłoń, ucałować czy pokłonić się |
Чтоб видал, говно, кому кланяться. | Co za nieszczęście. Puls, sprawdźcie puls. Dajcie amoniak. |
Хватит кланяться. | Za kierownicę! Nie kłaniaj się. |
КЛАНЯТЬСЯ - больше примеров перевода