КЛЯТВОПРЕСТУПНЫЙ ← |
→ КМ |
КЛЯЧА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЛЯЧА фразы на русском языке | КЛЯЧА фразы на польском языке |
старая кляча | hetką, pętelką |
КЛЯЧА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЛЯЧА предложения на русском языке | КЛЯЧА предложения на польском языке |
Шевелись, старая кляча! | Ruszaj się! |
Эта кляча тебя не выдержит! | Taka chabeta cię nie udźwignie! |
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун! | Pod dobrym jeźdźcem i najgorszy koń pędzi galopem. |
А моя старая кляча не захотела лезть в воду. | Jechałem na starym koniu, który bał się wody. |
Диспетчер, прием. Говорит Желтая кляча... | - Centrala zgłoś się. |
Эта кляча никогда не доберётся до кладбища. | Ta szkapina nigdy nie dociągnie do cmentarza. |
Надеюсь, эта кляча выиграет. Иначе у меня будут проблемы. Понял? | I niech wygra bo będę miał kłopoty |
Копенгаген Вильям... и его Старая Кляча. ... для ленты на шляпку. Пришивайте это внутрь... | Copenhagen William i jego koń Same Deal(...) (...)jak na kapelusz. |
- Нечего меня успокаивать, кляча. | - Co wyluzuj, jakie wyluzuj? |
- Старая кляча! | Tucker jak z tobą skończę to nie będzie co zbierać! |
Ели не будем тащиться как дохлая кляча, поспеем туда к утру. | Jak zatankujemy, możemy tam być rano. |
Но после нескольких неудачных попыток, Бри пришло в голову, что может у нее и нет пока кляча к рецепту Катерины... у нее есть ключ... от ее дома. | Ale po kolenych nieudanych próbach, do Bree dotarło, że może nie ma klucza do recepty Katherine, ale miała klucz... do jej domu. |
Старая кляча? | Starego trupa? |
Если бы не старая кляча вашего брата, мы бы уже полчаса, как были в Блейзе. | Gdyby nie chabeta pani brata, dawno bylibyśmy na miejscu. |
— Вперёд, блядская кляча. — Пошла! | - Dawaj, pieprzona szkapo. |