КОЛОТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
колотить | walić |
колотить по | walić w |
КОЛОТИТЬ - больше примеров перевода
КОЛОТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никто не смеет так просто колотить моих парней безнаказанно. | Nie można bezkarnie okładać moich chłopców. |
Начал колотить его, вышвырнул и вернулся сюда. | Ubiłem sobie kostki. Spłaszczyły mi się tu. |
Ебать-колотить, ну и вонь! | Ach, cholera, jaki smród! |
..он с тебя ещё и штаны спустит! Мисс, Вам не стоило вот так колотить своего парнишку. | Proszę pani, nie powinna pani tak traktować syna. |
Чтобы этот урод мог подольше меня колотить? | Nie możesz się zatrzymywać. |
Если ты раз не постоишь за себя, разные хулиганы будут колотить тебя всю жизнь. | Widzisz, jest w szkole taki łobuz, który ciągle mnie bije. |
Дошло до того, что парень за стенкой, стал колотить по стене, так мы расшумелись. | Sąsiad walił w ścianę. Tacy byliśmy głośni. |
- Ћегавый, ебать колотить! - ћы город приехали посмотреть! | Chcieliśmy tylko podziwiać widoki! |
Типа пинать, колоть и колотить? | Jak wierzganie, uderzanie i dźganie? |
Начнут колотить по ящику, но не смогут наладить его! | Będą w niego walić, ale to i tak nic nie da. |
В Майами в 80-м перекрыли канал через Карибы но это как мух колотить. | U.S. zablokowały całe Karaiby. |
Ну я так прикинула - вы ведь говорите, что он пропал Стрелять-колотить! | Dobra, ja tylko tak pomyślałam, skoro powiedziałyście,że znikł |
Ебать-колотить! | Zgadzasz się z jej opisem ciebie? |
Собаки будут колотить Бригаду Лягушат(Froggie). | Psy Gończe rozwalą Gang żabojadów. |
Ну ебать-колотить! | - O, proszę. |