КОЛОТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
колоться | wstrzyknąć |
КОЛОТЬСЯ - больше примеров перевода
КОЛОТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не буду колоться, просто нюхну | Nie dźgam, tylko niucham |
Колоться – это как молотком по голове | Strzał jest jak młotek |
Мы должны прекратить колоться | Musimy przestać brać |
Здесь, Киров начинает колоться. | A teraz Kirow śpiewa. |
- Да? Я тоже здесь из-за этого. Каждый день колоться неинтересно. | To nasze noworoczne postanowienie. |
В течение последующих 3-х лет вы должны будете выполнять следующие правила: не драться, не вступать в брак, не пить, не колоться, ни-ни! | Przez trzy lata żadnych rozrób, alkoholu i narkotyków. |
Может, будет немного колоться, но... | Mogą trochę drapać, ale... |
-Курить или колоться? -Я полагаюсь на тебя. | -Chcesz, żeby palił czy dawał w żyłę? |
Когда твоя тёрка во мне, она должна быть острой и колоться. | życie dziwki to nie spacer w rozkroku, to raczej rżnięcie się z obcym w mroku. |
Ну что, будешь колоться? | Nie. Chcesz się czymś podzielić? |
Я стал часто колоться. | Chciałem pojechać do Seattle, czy coś w tym stylu |
Я чувствовал себя бунтарем ... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое. | Po prostu przyciągała takie zdarzenia Czułem się jak buntownik w pewnym sensie Ponieważ chodziłem z Courtney |
Больше двух лет прошло. Кажись, с тех пор, как он перестал колоться. | Kilka lat temu. |
- Спасибо, придётся колоться. | Dzięki tobie powiemy jej wcześniej niż później. |
С чего они все начинали, прежде чем начать колоться себе в члены? | Jak myślisz, co robili, zanim zaczęli ćpać najgorsze narkotyki? |