Czasownik
комкать
gnieść
marszczyć
crumple (d.); (перен.) разг. dash off (d.), race through (d.)
{V}
ճմռել
несовер.
1) камячыць
2) перен. комкаць
комкать доклад — комкаць даклад
гамтаць; камячыць; клычыць
несов
1. τσαλακώνω, ζαρώνω·
2. перен κουτσουρεύω:
\~ рассказ κουτσουρεύω τό διήγημα
gyűrni
несов. что
1. ушалоо, бырыштыруу, уйпалоо (кагазды ж.б.);
2. перен. разг. туртө салды кылып иштөө, андан-мындан алып, кыскарта салып, берекесин кетирүү (мис. докладдын, аңгеменин).
1) froisser vt, chiffonner vt; abîmer vt (fam)
комкать бельё — chiffonner le linge
2) перен. разг. écourter vt
комкать доклад — écourter le rapport
ņurcīt, burzīt, gumzīt; sasteigt, izkropļot
томарламакъ
tomarlamaq
несов., вин. п.
1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
2) перен. разг. acortar vt; destrozar vt
1) гужвати, гњечити
2) аљкаво радити
-vungavunga
1.йомарлау, укмаштыру; к. лекцию лекцияне кыскача (кыскартып) уку
ғиҷим кардан
g'ijimlamoq, mijig'lamoq
несов. В (сов. скомкать)
1) sgualcire vt, spiegazzare vt
2) (делать наспех) abborracciare vt (per la fretta)
комкать выступление — abborracciare / rovinare un discorso
нсв
amarfanhar vt, amarrotar vt; прн fazer (terminar) as pressas
mačkat
"Honest disagreement is often a good sign of progress." Mahatma Gandhi
"Sweet mercy is nobility's true badge." William Shakespeare
"It is better to know some of the questions than all of the answers." James Thurber
"This is the most joyful day that ever I saw in my pilgrimage on earth." Donald Cargill