КОММЕРЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОММЕРЧЕСКИЙ фразы на русском языке | КОММЕРЧЕСКИЙ фразы на польском языке |
коммерческий | komercyjny |
коммерческий звонок | wizyta handlowa |
КОММЕРЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
КОММЕРЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОММЕРЧЕСКИЙ предложения на русском языке | КОММЕРЧЕСКИЙ предложения на польском языке |
А, добрый день, мой коммерческий партнёр. | Dobry wieczór, mój sprzedawco. |
На таможне подозревают человека, а не машину. Холостяк, коммерческий представитель, девственное досье в полиции. | Jest kawalerem, pracuje w handlu, nie miał zatargów z prawem. |
Да-да, он получает шесть тысяч франков в месяц. Он коммерческий директор крупного предприятия. | Jest szefem sprzedaży w bardzo dużej firmie. |
коммерческий представитель... вернулся домой в 03:00 часа ночи... широко раскрыв окна. {\cHFFFFFF}"запев арию из Тоски на лестничной площадке. {\cHFFFFFF}"который скончался по дороге в больницу. | Louis Marais, lat 39, kawaler i akwizytor... przyjechał do domu o 3:00 rano po tym, jak trochę za dużo wypił... i zaczął śpiewać arie operowe przy otwartym oknie. Kiedy sąsiad, pan Pierrot, poprosił go... by odłożył swe trele na inną porę... pan Marais wyraził pogardę dla takiej sugestii... arią z "Toski" na korytarzu na półpiętrze. Pierrot wrócił z bronią, którą opróżnił strzelając do biednego tenora... a ten zmarł zanim karetka dojechała do szpitala. |
Коммерческий транспорт "Ностромо", следующий с Соломонов. Регистрационный номер: 1-8-0-9-2-4-6-0-9. | Tu handlowy statek holowniczy Nostromo, z Solomons, numer rejestracyjny 180924609, do kontroli ruchu Antarktyda. |
Коммерческий транспорт "Ностромо", следующий с Соломонов. | Handlowy statek holowniczy Nostromo, z Solomons. |
Мне очень не хотелось бы об этом говорить, но у нас коммерческий корабль, а не спасательный. | Nie chcę o tym wspominać, ale to jest statek handlowy, a nie ratunkowy. |
17 марта 85-го года, Коммерческий банк Франции. | 17 marca, 85 roku. C.C.F. Znowu ty. |
Это коммерческий рейс, я не могу надеть на тебя наручники и должен сдать пушку в багаж. | Nie możesz wsiąść do samolotu w kajdankach. Broń muszę nadać na bagaż. |
Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой. | W grę wchodziły również interesy, ale namiętność była prawdziwa, nawet przyjemna. |
Мне плевать. Я этого так не оставлю. Я отправлял команду в коммерческий прыжок. | Tak łatwo się nie poddam. |
Затем он пропустил коммерческий рейс в Японию. | Potem spóźnił się na ostatni lot do Japonii. |
Наш банк не коммерческий в прямом смысле. | Interesuje pana wymiana walut... |
Пять крейсеров, три фрегата и коммерческий супер танкер, сэр! | Pięć niszczycieli, trzy fregaty i cywilny supertankowiec, sir. |
Первый Коммерческий Банк Айовы. | Pierwszego Banku w Iowa. |
КОММЕРЧЕСКИЙ - больше примеров перевода