КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ фразы на русском языке | КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ фразы на польском языке |
концентрированный | skoncentrowane |
концентрированный | skondensowany |
Концентрированный | Stężony |
Прямой концентрированный | skoncentrowane uderzenie |
Прямой концентрированный выброс | skoncentrowane uderzenie, na które |
КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ - больше примеров перевода
КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ предложения на русском языке | КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ предложения на польском языке |
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть. | Wąski promień skoncentrowany w jednym punkcie podzieli tą masę. |
Концентрированный спектакль, как технология государственной власти, присущ бюрократическому капитализму, хотя он может быть использован в странах со смешанной экономикой, а, иногда, во время кризисов, и в странах развитого капитализма. | Spektakularność skoncentrowana cechuje przede wszystkim kapitalizm biurokratyczny, choć bywa również wykorzystywana jako technika umacniania władzy państwowej w gospodarkach mieszanych, bardziej zacofanych, jak również w krajach rozwiniętego kapitalizmu w chwilach kryzysu. |
- Концентрированный пурген. | Skoncentrowana ditlazanina. |
В последней записи сказано, что Линея собиралась провести эксперимент... используя сильно концентрированный Даргол, на двух пожилых жителях Вайса. | Według jej ostatniego zapisu, Linea przeprowadzała jakieś kontrolowane laboratoryjnie eksperymenty używając intensywnie skoncentrowanej formy Dargolu na dwojgu starszych ludzi z Vyan. |
- Концентрированный талий, он сильнее цианида. | Stężony tal. Dużo szybszy niż cyjanek. |
Только не концентрированный, как в моче. | Nie w przypadku kiedy jest skondensowany w moczu. |
Он не концентрированный, я выпил 7 бутылок воды. | On nie był skondensowany, wypiłem jakieś 7 butelek wody. |
Очистит и перенесёт её прямо в Иерихон. Прямой концентрированный выброс. Каждый, кто долго будет под дождём... | Tak, i przyniesie je wprost na Jericho, czyste, skoncentrowane uderzenie, na które każdy, kto będzie wystawiony zbyt długo... |
Прямой концентрированный выброс. Каждый, кто долго будет под дождём... Откуда Вы столько знаете про радиацию, мистер Хокинс? | /Czyste, skoncentrowane uderzenie, na które /każdy, kto będzie wystawiony zbyt długo... /Skąd pan wie o promieniowaniu, /panie Hawkins? |
Магнитное поле вместе с вращением подталкивает заряженные частицы, электроны двигаются по оси магнитного поля, и эти ускоренные электроны испускают свет, они создают очень концентрированный луч света. | Pole magnetyczne wraz z szybkim obrotem zmusza grupy naładowanych cząstek, elektronów, do obiegu wokół osi pola magnetycznego. Te przyspieszone elektrony emitują światło wytwarzając potężne, rozproszone promienie światła. |
Ведь это пекарня. Да не пищевой концентрат, а концентрированный уран. | Chodzi mi o żółty uran. |
наиболее концентрированный продукт на рынке. | Jest to najczystszy, najprawdziwszy produkt na rynku. |
Концентрированный корень валерианы. | Stężony wyciąg z waleriany. |
Ради переноски и продуктивности, надеюсь, мы найдем высоко концентрированный гранулированный известняк. | Ze względu na przenośność i skuteczność, liczę, że znajdziemy kryształy wapienia o wysokim stężeniu. |
- Концентрированный запах тролля. | - Intensywny zapach trolla. |
КОНЦЕНТРИРОВАННЫЙ - больше примеров перевода