КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кораблекрушение | rozbitkiem |
потерпевшего кораблекрушение | rozbitka |
потерпел кораблекрушение | rozbitek |
потерпел кораблекрушение | rozbitkiem |
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ - больше примеров перевода
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потерпевший кораблекрушение, среди восьми миллионов человек. | Rozbitek, w ośmiomilionowym tłumie. |
Папа, представь, что ты потерпел кораблекрушение. | A gdyby tak, ojcze, to Ty byś był rozbitkiem. |
По легенде, давным-давно здесь было крупное кораблекрушение. | Powiem tak. Był tam duży wrak okrętu. Tak mówiono - dawno, dawno temu. |
-Кораблекрушение. | - Katastrofa morska. |
Человек, потерпевший кораблекрушение. | Rozbitek. |
Ты не потерпела кораблекрушение. Непонятно. | Ty nie jesteś rozbitkiem. |
Кораблекрушение? | Sześć i pół ton dynamitu. |
Я плыву в океане... кажется, я потерпела кораблекрушение или типа того... но других людей нет. | Unosiłam się na wodzie w oceanie... czułam się jak jakiś rozbitek albo coś koło tego... ale tam nie było innych ludzi. |
Терпят кораблекрушение мотыльки моей юности | - W dali morza zew... Strasznie wszedł mi w krew ten tupot białych mew... |
Ты знаешь, что семьдесят процентов женщин с большими бюстами не тонут, попав в кораблекрушение? | Spadaj. |
Эльба! В 52 было жуткое кораблекрушение. Настоящее. | Łódką z Piombiny na Elbę. |
Говорит, что они потерпели кораблекрушение. | Mówiła, że statek się rozbił. |
Их самолёт разбился, или, может, они потерпели кораблекрушение. | Ich samolot się rozbił. Albo statek zatonął. |
Даже если это узнают, мы всегда можем сказать, что случилось кораблекрушение. | Nawet jeśli któregoś z nich schwytają, możemy powiedzieć, że został uszkodzony. |
Всё кораблекрушение оказалось подделкой. | To całe rozbicie statku jest udawane. |