КОРООБДИРКА ← |
→ КОРОСТЕЛЬ |
КОРОСТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОРОСТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не трогай, пока не отвалится вся короста. | - Jeszcze nie drap. Misiu, pasują mi te ubrania? |
Отвали, мерзкая короста. | - Odwal się, ty dziwaczne ciasto. |
Ну а когда вокруг всё просто и удача как короста, тогда вся жизнь как солнца свет, но ветер судьбы не укроет от бед. | /Kiedy wszystko /z łatwością ci przychodzi /Kiedy szczęście jest przy tobie /Wtedy życie jest przepiękne |
Если мало, то есть ещё подагра, кровавый понос, короста... проблемы с мочеспусканием, возможна гангрена, геморрой и частичный паралич от пьянства. | Stwierdzam też podagrę, krwawą sraczkę, wrzód w gębie, chorobę dróg moczowych, ogień św. Antoniego, zatkane jelita, hemoroidy i porażenie gorzałką spowodowane. |
Западный Огайо, на лице Америки есть короста. | Zachodnie Ohio, na twarzy Ameryki znajduje się wielki strup. |
Я тяну эту лямку вот уже 50 лет, и каждый год проходит, и когда наконец приходит мой черед отдохнуть, эта девчонка, которая была, словно короста на моей душе, она получает все, а я - ничего? | Tyrałam przez 50 lat, każdego roku. Kiedy nadeszła kolej na odpoczynek, dziewczyna będąca niczym cierń w sercu, dostaje wszystko, a ja nic? |