ДВИЖИМОСТЬ ← |
→ ДВИЖКОВО |
ДВИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДВИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это абсолютно новый тип роста урбанизации, движимый необходимостью выжить, а не желанием разбогатеть. | To całkowicie nowy typ rozwoju miast, powodowany bardziej chęcią przeżycia niż rozwoju. |
Я бы даже описал его как "необыкновено движимый". | Opisałbym go jako "nadzwyczaj ambitnego". |
Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс". | Napędzane przez zyski oraz korporacyjną chciwość to koszmar w podejmowaniu przyniesiony przez naszego przyjaciela z Aster Corps. |
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса. | /Współczesny świat... /nieuchronny marsz postępu. |
То, что делал, движимый этим голодом. | Gardzę tym, co uczyniłem napędzany tym głodem. |
Движимый своей верой, | Pod wpływem wiary |
Мы докажем, что движимый ненавистью, детектив Босх выстрелил и убил невинного безоружного человека. | /Udowodnimy, ze w momencie nienawisci /detektyw Bosch zabil bezbronnego, /niewinnego czlowieka, |
Он замечает побитый автомобиль и затем, движимый исключительно инстинктом, преследует незнакомца, пока тот не погибает. | Zauważa samochód, po czym dostaje świra i ściga kierowcę, aż ten umiera. |
"Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч, так что они тотчас же на месте оказались мертвы. | "Thor Gundersen, ostatnio zamieszkały w Salt Lake City, nie bojąc się Boga, a będąc kierowany i uwiedziony przez podszepty szatana, został uznany winnym zbrodniczego i rozmyślnego pozbawienia życia Aarona Hatcha i Sary Hatch, w sposób, który doprowadził do natychmiastowej śmierci. |
"Пустые небеса" накапливают капитал. Движимый и недвижимый. | Hollow Sky gromadzi majątek w formie pieniędzy i nieruchomości. |