ЛЕВИЙ ← |
→ ЛЕВИТАЦИОННО |
ЛЕВИТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бытие, Исход, Левит | Rodzaju, Wyjścia, Kapłańska |
Исход, Левит | Wyjścia, Kapłańska |
Исход, Левит, Числа | Wyjścia, Kapłańska, Liczb |
Исход, Левит, Числа, Второзаконие | Wyjścia, Kapłańska, Liczb, Powtórzonego |
Книга Левит | Księga Kapłańska |
Левит | Kapłańska |
Левит | Księga Kapłańska |
Левит | Rozdział |
Левит 20 | Księga Kapłańska 20 |
Левит, Числа | Kapłańska, Liczb |
Левит, Числа, Второзаконие | Kapłańska, Liczb, Powtórzonego |
Левит, Числа, Второзаконие | Kapłańska, Liczb, Powtórzonego Prawa |
ЛЕВИТ - больше примеров перевода
ЛЕВИТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Левит." | Księga Kapłańska. |
Книга Левит, 20-я глава, 13-й стих. | Księga Kapłańska 20,13. |
И Левит ответил: | A Lewi odpowiedział: |
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие... | Rodzaju, Wyjścia, Kapłańska, Liczb, Powtórzonego Prawa, Jozuego... |
Левит: глава 18 стих 22: | Powiedz to wprost, nie owijaj w bawełnę. |
"Осел" (он же "жопа"); "ад"; "проклятье"; "блудница"; "Левит". | /Piekło, osioł, przekleństwo, /ksiega kapłańska, nierządnica |
По-моему, "Левит" - это не ругательство. | "Księga kapłańska" to chyba nie przekleństwo. |
В фильме снимались: Джозеф Гордон-Левит, | ((((((@)))))) |
Левит, глава 20, Стих 13! | Ks. Kapłańska, Rozdział 20, werset 13! |
Левит 18:22. - Это так, Брэдли. | Zgadza się, Bradley. |
В книге Левит сказано: если кто возьмет жену брата своего, они умрут бездетны. | W Piśmie... jest napisane, że jeśli mężczyzna poślubi żonę brata... to pomrze bezdzietnie. |
Ибо сказано в книге Левит: | Jak zapisano w "Księdze Kapłańskiej": |
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом. | Studiowałem wiele zapisów, by poznać prawdę i czytam w księdze kapłańskiej że to grzech i wbrew prawu bożemu, by pojąć żonę swego brata. |
Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать? | Pamiętasz to na spotkaniu grupy młodzieżowej, jak przeliterowałeś "Leviticus" i Harvey Brubauer zaczęła płakać? "Dostałeś?" |
Левит далее также говорит, что есть моллюсков - это мерзость. | Księga Kapłańska mówi także, że jedzenie skorupiaków jest obrzydliwością. |