ЛЕКАРСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЕКАРСТВО фразы на русском языке | ЛЕКАРСТВО фразы на польском языке |
А лекарство | A odtrutka |
А лекарство | To lekarstwo |
А потом они найдут лекарство | Jeśli znajdą lekarstwo |
А потом они найдут лекарство | Jeśli znajdą lekarstwo i |
а у Чоги есть лекарство | Choga mieć lek |
а я лекарство | a ja jestem lekarstwem |
более сильное лекарство | silniejszych leków |
было лекарство | było lekarstwo |
было лекарство, которое | lek, który |
в голове — это лекарство | w pańskiej głowie jest lekarstwem |
в голове — это лекарство? | w pańskiej głowie jest lekarstwem? |
в лекарство | jest lekarstwem |
в лекарство, вера | jest lekarstwem |
вам лекарство | wam lekarstwo |
варишь лекарство для | leki dla |
ЛЕКАРСТВО - больше примеров перевода
ЛЕКАРСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЕКАРСТВО предложения на русском языке | ЛЕКАРСТВО предложения на польском языке |
Я выписал лекарство, которое полностью лишило этого ребёнка конечностей. | Przepisując lek, który to dziecko pozbawił wszystkich kończyn. |
Как бы я хотел просто взять и выписать рецепт на лекарство, которое всё исправит. | Obserwuję Mullucków i chciałbym móc wypisać receptę na naprawiającą wszystko pigułkę. |
Я дал ему лекарство из жалости, потому что у него нет тётки. | Zrobiłem to z litości dla niego. Biedaczek nie ma cioci. |
Возвращайся в лавку или поезжай домой, пора принять лекарство. | Wracaj do sklepu i nie zapomnij zażyć lekarstw. |
Да, и от нее только одно лекарство - отдых на Острове Наслаждений. | - Alergikiem? - Tak, jest tylko jedno lekarstwo. - Wakacje na wyspie zabawy! |
А теперь слушайте, отец. Это лекарство было успокоительным. | Dałem księdzu lekarstwo, żeby uspokoić nerwy księdza. |
Мне надо принять лекарство... | Może lepiej daj mi leki. |
Ваше лекарство, миссис МакКанлес. | Gdzie mogę położyć lekarstwa, pani McCanles? |
Лекарство должны были принести час назад. | Powinien być u pani godzinę temu. |
Существует лекарство от всего, . . . . кроме смерти. | Lekarstwo na wszystko... oprócz śmierci. |
Как только я смогу подобраться к нему ближе, я вколю ему лекарство от столбняка и гангрены. | Jak tylko będę w stanie się do niego zbliżyć podam mu zastrzyk przeciwko gangrenie. |
Один мудрый человек сказал, что если врача и лекарство выбросить в море - это будет оскорблением рыб. | Ktoś mądry powiedział, że odkąd pojawili się lekarze medycyna przestała przynosić ulgę. Nie przejmuj się mną. |
Есть только одно лекарство от одиночества. | Jest chyba tylko jedno lekarstwo na samotność. |
Почувствуете. Не так быстро. Лекарство скоро подействует. | - Poczuje pani, może to potrwać chwilę. |
Самое лучшее лекарство - делать так, как Вам угодно. Спасибо, доктор. | Najlepszą rzeczą jaką znam, jest dokładnie to co chwilowo pani sobie życzy. |
ЛЕКАРСТВО - больше примеров перевода