ЛЕНИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЕНИТЬСЯ фразы на русском языке | ЛЕНИТЬСЯ фразы на польском языке |
лениться | lenić |
лениться | leniwa |
лениться | obijania się |
лениться больше, никаких | obijania się... Żadnego |
лениться больше, никаких... братаний | obijania się... Żadnego... bratania |
Не лениться | Żadnego obijania się |
Не лениться больше, никаких | Żadnego obijania się... Żadnego |
Не лениться больше, никаких... братаний | Żadnego obijania się... Żadnego... bratania |
ЛЕНИТЬСЯ - больше примеров перевода
ЛЕНИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЕНИТЬСЯ предложения на русском языке | ЛЕНИТЬСЯ предложения на польском языке |
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой. | Ale jeśli będziesz krnąbrna i leniwa, będziesz spała w kuchni z karaluchami, a pani Pearce będzie cię biła kijem od szczotki. |
Если это женский комментарий, то женщина, даже если она лесбиянка, никогда не будет лениться ухаживать за собой. | Narratorem jest kobieta. Nieważne, że lesbijka. Żadna kobieta nie zwlekałaby z pedicurem. |
Мы должны получить деньги, и для этого мы не должны лениться! | muszę mieć te pieniądze, mam zamiar otrzymać ten okup! |
Побудь за меня. Не лениться! | Zapędź ich do roboty. |
Вы слышали, не лениться! | Nie obijać się! Słyszeliście o... Nie obijać się! |
Лениться сменить белье, это не принцип. | Nie zmieniłeś prześcieradła. |
Ты офигенно счастлив. Она сияет и классно пахнет. Но потом ты начинаешь лениться. | Cieszysz się wyjeżdżając nim z salonu, ale potem tracisz zainteresowanie. |
И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. | A kiedy Quinn nie oddzwoniła do mnie, powinnam wsiąść w samochód, zamiast się lenić, i po prostu tam pojechać... |
Хирургам нельзя лениться. | Chirurdzy nie mogą być leniwi. |
- Не лениться. | - Nie możesz się lenić. |
- Я не буду лениться. | - Nie będę. |
Не лениться больше, никаких... братаний с артисткой. | Żadnego obijania się... Żadnego... bratania się z naszym talentem. |
Ос8обождение начинает лениться. | Liber8 robi się leniwe. |
Ей платят за круглосуточную работу, эта девочка начинает лениться. | Płacę jej pracę przez całą dobę, robi się leniwa. |
Ну, они ведь на самом деле начинают лениться, как только у них появляется теория, да? | Nie śpieszą się, jak mają teorię, co? |
ЛЕНИТЬСЯ - больше примеров перевода