ЛЮБЛИНСКИЙ ← |
→ ЛЮБОВАТЬСЯ |
ЛЮБО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всем любо | we włosach dziewicy |
всем любо глядеть | we włosach dziewicy cud |
любо глядеть | dziewicy cud |
любо глядеть | włosach dziewicy cud |
ЛЮБО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Завела себе любо... | O twoim kochanku! |
Когда они пройдутся, любо-догоро смотреть. Даже от трупов ничего не остаётся. | Kiedy było po wszystkim... nie znaleźliśmy ani jednego trupa. |
ќн в пути. ќстальные либо испугались... либо у них сломана машина, любо вообще не берут трубку. | Jest teraz w drodze. Reszta... olała sobie, ruletka... maszyna, nie ma odpowiedzi. |
Мамина школа, значит... Любо-дорого глядеть. | Twoja mama dobrze cię nauczyła, świetnie ułożone. |
Семейная гармония - любо-дорого посмотреть. | To jest rodzinna jedność, jaką lubię widzieć. |
Миленькая... Не любо - не говори. | Kochanie, nie musisz nic mówić. |
Да на вас любо-дорого смотреть. | Miło was widzieć. |
Им любо друг с другом общаться манерно И ждать восхожденья луны в небеса. | Ćwiczymy tańce towarzyskie, zanim Księżyca połączy nas blask |
В ночи - огонь и гром, разрывы тут и там За правду бой ведём, за всё, что любо нам! | Widzicie płomienie w dali, rozświetlające noc. |
Любо слышать. | ? Rzeczywiście. |
Ты ведь даже не знаешь сам, кто ты есть на самом деле! Тебе кажется, что можно быть идеальным, любо полным неудачником! | Myślisz, że musisz być doskonały, inaczej jesteś przegrany. |
- "Я от Любо." | Dostałem twój numer... |
Это же любо. | Feizizo? |
Бакстера, извините. Любо-дорого смотреть на работу талантливых людей, когда все возможности предоставляются им, а не мне. Я беру интервью у мамы Кэтрин Хэпберн. | To wspaniałe zobaczyć bracie, jak wielki masz talent do zgarniania cudzych zasług. |
Любо, братцы, любо... | Kocham, bracia, kocham..... |