ЛЮДСКОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЮДСКОЙ фразы на русском языке | ЛЮДСКОЙ фразы на польском языке |
людской | ludzkiej |
Людской | Ludzkości |
людской доброты | ludzkiej życzliwości |
людской мозг | ludzkie mózgi |
Людской Фонд | Fundacja Ludzkości |
ЛЮДСКОЙ - больше примеров перевода
ЛЮДСКОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЮДСКОЙ предложения на русском языке | ЛЮДСКОЙ предложения на польском языке |
Потому, что он единственный человек в Англии, который защищал невинных людей от чудовищ, напившихся людской крови. | Bo tylko on bronił bezradnych przed bestiami... pijącymi ludzką krew! |
♫ Див таких не видел глаз людской. ♫ | ♫ Oczy ludzkie nie widziały dziwów takich. ♫ |
- Иначе род людской повывелся бы. | - Szybciej ludzkość wyginie. |
Людской суд может ошибиться, но суд божий.. ..выявит всё. | Ludzka sprawiedliwość jest zawodna, ale boska - nieomylna! |
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю. | Istnieje wiele aspektów ludzkiej nieracjonalności, których wciąż nie rozumiem. |
Разве сжигание еретиков... не противно воле Святого Духа? Их ведь наказывает людской суд! | Zastanawiam się, czy palenie heretyków... nie jest wbrew woli Ducha Świętego. |
Род людской изобрел одежду... для защиты от холода. | Ubrania zostały wynalezione by chronić przed zimnem. |
И вы должны понимать, это относится к людской натуре, к человеческому духу. | "A canker", jak on to wyraził. |
Нет... Я чистокровная Властительница. И нет во мне никакой людской крови. | Nie, jeśli nie mogę żyć jako Szlachetna, nie mam powodu by żyć. |
Для юноши с девицей стыд людской Не допускает близости такой... | "bo taki rozdział, każdy się z nim zgodzi, przystoi pannie i kawalerowi." |
Как род людской красив! | Jak pełny wdzięków ludzki ród na ziemi! |
"довлетворить людской интерес к трагедии, сочащейс€ из ран огромного метрополиса. | Opowiedz o bezmiernej rozpaczy, którą czuje ta chora metropolia. |
— [Людской гул] — [Морган] Ну давайте ребята, давайте! .. Кто ещё ставит? | No dalej, nikt juz się nie zakłada? |
Ты думаешь, может быть, это я уничтожил весь род людской? | Sądzisz, że to ja wybiłem rasę ludzką? |
Уверен, что ты, как ценитель людской глупости, уже предвкушаешь удовольствие от встречи с ними. | Jako koneserce ludzkiej głupoty powinno ci zależeć na spotkaniu tych rozkosznych okazów. |
ЛЮДСКОЙ - больше примеров перевода