МАЗОВЕЦКИЙ ← |
→ МАЗУР |
МАЗОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАЗОК фразы на русском языке | МАЗОК фразы на польском языке |
вас добровольно сдать мазок со | was dobrowolnie dał nam wymaz z jamy |
Ваш тестовый мазок | Próbka z policzka powinna |
Ваш тестовый мазок показал это | Próbka z policzka powinna wam to powiedzieć |
взять мазок | pobrać próbki |
взять мазок | zrobić wymaz |
вы согласны дать мне сделать мазок | Czy mogę pobrać wymaz z ust |
вы согласны дать мне сделать мазок | mogę pobrać wymaz z ust |
вы согласны дать мне сделать мазок для | Czy mogę pobrać wymaz z ust do |
вы согласны дать мне сделать мазок для | mogę pobrać wymaz z ust do badań |
дать мне сделать мазок | Czy mogę pobrać wymaz z ust |
дать мне сделать мазок | mogę pobrać wymaz z ust |
дать мне сделать мазок для | Czy mogę pobrać wymaz z ust do |
дать мне сделать мазок для | mogę pobrać wymaz z ust do badań |
добровольно сдать мазок со | dobrowolnie dał nam wymaz z jamy |
добровольно сдать мазок со щеки | dobrowolnie dał nam wymaz z jamy ustnej |
МАЗОК - больше примеров перевода
МАЗОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАЗОК предложения на русском языке | МАЗОК предложения на польском языке |
Не он, его не было на службе, у него брали мазок с гланд. | Niezupełnie. Musiał wyjść z biura na pędzlowanie migdałków. |
Мазок точен, строг. | Nie ma u niego żadnych tabu. |
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок. | Tak, to naprawdę ładne. Tu tylko potrzeba bardzo małej poprawki. |
Притираний моих мазок - | Poczujesz chłód i słodycz olejku |
Притираний моих мазок - снимет жар с головы и ног. | Poczujesz chłód i słodycz olejku Na twym rozpalonym czole i stopach |
Это первый мазок, который я осмелилась сделать. | To pierwsze pociągnięcie pędzla, które odważyłam się zrobić. |
Последний мазок, мистер Хэрриот. | Ostatni szlif, panie Herriot. |
Сначала никак не верится, что когда-нибудь сделаешь последний мазок кистью на картине, но, разумеется, рано или поздно это происходит. | Nigdy nie spodziewam się, że postawię ostatnią kreskę na jakimkolwiek obrazie, a potem, oczywiście, to się zdarza. |
- Так это и был последний мазок? | - I to było to? |
Мазок соскоба щеки, кровь на определение кариотипа, снимки для лаборатории Гудмана и Сарича. | Smuga na policzku, krew dla kariotypu także zdjęcia dla Goodmana i laboratorium Saricha. |
Мазок, вверх. | Do góry. |
Мазок, вниз. | Na dół. |
Ты талантлив. Каждый твой мазок также хорош как и у твоего отца. | Jesteś równie dobrym malarzem co twój ojciec. |
[smear - мазок, пятно, нечто вязкое] Обойдемся без этих "добрых утр", если не возражаете. | Obędzie się bez powitań, jeśli nie ma pan nic przeciwko. |
Она взяла для меня в лаборатории мазок Мадонны. | Załatwiła mi to z laboratorium w którym pracuje. To wymaz z pochwy Madonny. |
МАЗОК - больше примеров перевода