МАЙОРАТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАЙОРАТ фразы на русском языке | МАЙОРАТ фразы на польском языке |
майорат | majorat |
МАЙОРАТ - больше примеров перевода
МАЙОРАТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАЙОРАТ предложения на русском языке | МАЙОРАТ предложения на польском языке |
Теперь нужно снять майорат, ты так не думаешь? | Musisz walczyć o majorat. |
Нужно разбить майорат, раз и на всегда, и признать Мэри наследницей всего состояния. | Majorat musi zostać zniesiony w całej rozciągłości, a Mary ustanowiona jedyną spadkobierczynią. |
Но вам, вероятно, следует знать, что я не намерен нарушать майорат, и делить имение. | Ale powinien pan wiedzieć, że nie zamierzam walczyć o majorat ani żadną jego część. |
Верь чему хочешь. Он не хочет нарушать майорат. | Wierz w co chcesz. |
Что они вообще здесь делают, если мы собираемся нарушить майорат? | Dlaczego tu są, skoro zamierzasz to unieważnić? |
Майорат нельзя отменить. | Majorat jest nienaruszalny. |
Я не говорил с ней после ее визита, но прошерстил все источники и не нашел ни одного основания, позволяющего оспорить майорат. | Nie rozmawiałem z nią od tej pory, ale sprawdziłem wszelkie źródła i nie widzę żadnego punktu, który można podważyć. |
Чтобы нарушить майорат нужно, чтобы Парламент принял специальный законопроект? | Do kasacji majoratu potrzebna jest specjalna uchwała parlamentu? |
Конечно, он не стал оспаривать майорат. | Pewnie, że nie walczy z majoratem. |
Проблема в том, что поместье мое - майорат, и у меня попросту нет денег, чтобы поставить их все на ваш... Нет, не каприз, конечно. | Mówiąc prawdę, mój majątek sprowadza się do tytułu. |
У нас военный долг, и майорат. Приходится увольнять прислугу. | Przykro mi. |
МАЙОРАТ - больше примеров перевода