МАНИПУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Манипулирование | Manipulacja |
Манипулирование | Manipulowanie |
МАНИПУЛИРОВАНИЕ - больше примеров перевода
МАНИПУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Религия тоже ничто иное как манипулирование сознанием ... | Religia nie jest niczym innym , jak kontrolą umysłu. |
Манипулирование жюри присяжных. | Zmanipulować przysięgłych. |
Я был одним из тех кто отвечал за манипулирование капитаном Шериданом в обращении его против собственного правительства. | Byłem współodpowiedzialny za to, że kapitan Sheridan wystąpił przeciw swojemu rządowi. |
"Генная инженерия", "манипулирование РНК-нуклеотидами". | "Ustalanie położenia genów" "Manipulacja nukleotydami RNA". |
Ты часто используешь слова: "Контроль", "Манипулирование". | Wiele razy używasz słów "władza" i "manipulacja". |
Постоянное манипулирование. | Ciągła manipulacja. |
Подразумевает манипулирование людьми. | Skłonność do manipulacji jest cechą tego zawodu. |
Если я подпишу эти бумаги, это будет означать - все, что ты делала до этих пор... ложь, обман, манипулирование... это все нормально. | Potrzebuję tylko twojego podpisu. Jeśli podpiszę te dokumenty, to uznam, że wszystko, co do tej pory robiłaś... Kłamanie, oszukiwanie, manipulacja... jest w porządku. |
Генетическое манипулирование, очевидно, но какое? | Manipulować genami, to oczywiste. Ale jakimi ? |
Хммм. В смысле, я знаю, что манипулирование людьми ради информации это достаточно полное описание моей работы, но я всегда чувствую себя... | Wiem, że manipulowanie ludźmi w celu uzyskania informacji to dobra definicja mojego zawodu, ale zawsze czuję się... |
Может его настоящий навык манипулирование? | Może to manipulacja? |
На что? Интриги и манипулирование. | - Knucia i manipulacji. |
Это манипулирование. | To manipulacja. |
Если в этом нет состава преступления. А манипулирование явно обеспокоенной молодой женщиной, чтобы она дала ложные показания агентам ФБР, конечно же, квалифицируется как... | Nie jest, jeśli popełnia się przestępstwo i maniupuluje młodą kobietą z problemami, |
Нет никакого предубеждения в указании на лицемерное манипулирование Управлением по контролю качества пищевых продуктов. | Nie ma nic krzywdz¹cego we wskazaniu hipokryzji w manipulowaniu Agencj¹ ds. ¯ywnoœci. |