МАНИТЬ ← |
→ МАНИФЕСТАНТ |
МАНИФЕСТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАНИФЕСТ фразы на русском языке | МАНИФЕСТ фразы на польском языке |
грузовой манифест | spis ladunku |
Манифест | Manifest |
Манифест Дестинейшнс | Manifest Destinations |
Манифест Дестинешнс | Manifest Destinations |
Манифест Коммунистической | Manifest komunistyczny |
Манифест Коммунистической партии | Manifest komunistyczny |
манифест против | manifest przeciwko |
манифест? | manifest? |
мой манифест | mój manifest |
наш манифест | naszego manifestu |
Он вставлял манифест | Umieścił manifest |
Он вставлял манифест Грейсона | Umieścił manifest Greysona |
Он вставлял манифест Грейсона в | Umieścił manifest Greysona w |
Он вставлял манифест Грейсона в каждое | Umieścił manifest Greysona w cyfrach |
твой манифест | twój manifest |
МАНИФЕСТ - больше примеров перевода
МАНИФЕСТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАНИФЕСТ предложения на русском языке | МАНИФЕСТ предложения на польском языке |
Манифест? | Słyszałeś? "Manifest." |
Хорошо! Ты похоже читал мой манифест. Сэр? | Stuart, jestem pewien że jest 100 powodów dla których myślisz że to ty powinieneś pracować na moim stanowisku. |
Я никогда никому это не показывал... но я позволю тебе прочесть мой манифест. | Nigdy nikomu tego nie pokazywałem... ale tobie pozwolę przeczytać mój manifest. |
Я не хочу читать твой безумный манифест. | Nie chcę czytać twojego szalonego manifestu. |
Мы должны распространить мой манифест... собрать последователей... обучить их. | Musimy rozpowszechnić manifest... Zebrać tych, którzy za nami podążą, trenować ich. |
Я прочел его манифест. | Właśnie czytałem jego manifest. |
Вот если бы мы смогли подкрепить рассказ Синке какими-нибудь вещественными доказательствами. - У Вас есть судовой манифест. | Gdybyśmy tylko mogli poprzeć historię Cinque'a... jakimiś dowodami. |
Я смотрю в тот же самый манифест, капитан, но, увы, не вижу надписи: "Сегодня утром мы выбросили за борт 50 рабов" | Patrzę na spis inwentarza, kapitanie, i niestety nie widzę zapisku mówiącego: |
Манифест Тиберия, Кодекс Перганум. | Manifest Tyberiusza, Kodeks Pergamoński. |
Как грустно видеть, что манифест Аннет оказался полным дерьмом. | To wielkie rozczarowanie, że jej manifest okazał się na pokaz. |
Тогда разгружайте. Вот грузовой манифест. | Rozładujcie ją teraz. |
Я проверил их манифест. Вот что у них есть. | To mają ze sobą. |
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем. Вы решите, что вас глючит, не так ли? | Jeśli jesteś po prostu kolesiem w sieci, który nie robi tego ze względu na pracę, piszesz jakiś manifest, który rozchodzi się po świecie, a rok później wiceprezes Microsoftu mówi o nim, pomyślałbyś, że jesteś na narkotykach, prawda? |
Это твой манифест. | W twoich ustach nie brzmi to zaskakująco. To twój manifest. |
Это мог бы быть всеобщий манифест, если бы людям хватало честности признать это. Перестань обвинять себя. Это скучно. | Cóż, gdyby byli na tyle uczciwi żeby się przyznać. |
МАНИФЕСТ - больше примеров перевода