МАРАЗМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАРАЗМ фразы на русском языке | МАРАЗМ фразы на польском языке |
Маразм | Demencja |
маразм | demencję |
Маразм какой-то | To głupie |
МАРАЗМ - больше примеров перевода
МАРАЗМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАРАЗМ предложения на русском языке | МАРАЗМ предложения на польском языке |
Похоже, что это старческий маразм. | Chyba rozum mu szwankuje. |
Впал в маразм. | Demencja go złapała. |
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем. | Zanim wyjade, dowiem sie, kto odpowiada za to szalenstwo, co tu robicie i dlaczego. |
И судья, ударив молотком, сказал "маразм" | "A sędzia stuknął młotkiem i rzekł żadnej kaucji" |
Это моя доля? Ей - зимний роман, а мне - старческий маразм? | Ona dostała zimową pasję, a ja zdziecinnienie? |
- У бедной женщины старческий маразм. | - Biedaczka jest już sędziwa. |
Можно даже с родителями познакомить, если у них маразм. | Taką dziewczynę chcecie przedstawić ojcu, zwłaszcza gdy jest degeneratem. |
Но говорят, что он впал в маразм. | Ale gadają, że w rozumie już nietęgi. |
Мне же говорили, что чародей впал в маразм! | Ten czarownik to stary wariat. |
Депрессия, бессонница, болтливость, бегающие глаза, нерешительность, решительность, начальственный тон, неуправляемая подчиненность, старческий маразм и хроническая ворчливость Ворчливость... | /Możecie mnie pamiętać z takich samo-pomocnych filmów jak:/ |
- Не знаю. У неё был старческий маразм. | Nie wiem. |
- Это маразм. | - To szaleństwo! |
В смысле "Да здравствует разум, да сгинет маразм!". | Niech żyje rozum, a ginie marazm! |
Маразм! | Niech to. |
А маразм-то крепчает, однако. Кристофер? | O, jestem coraz bardziej głuchy w moim wieku. |
МАРАЗМ - больше примеров перевода