МАРГАРИТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как маргаритка | jak skowronek |
как маргаритка | jak stokrotka |
Маргаритка | Daisy |
Маргаритка | Shadaisy |
маргаритка | stokrotka |
МАРГАРИТКА - больше примеров перевода
МАРГАРИТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Маргаритка, приём. | Brody do Daisy, słyszysz mnie? |
Маргаритка, говорит Хендрикс. | Daisy, tu Hendricks. Masz coś? |
- Давай, Бобер! - Это Осенняя Маргаритка и Вражда. - Давай! | Prowadzi "Stokrotka" za nią "Nienawiść". |
- Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом. - Бобер! Давай, Бобер! | Szybciej, Bobrze! |
- Осенняя Маргаритка обходит на голову. - Черт! На последнем месте? | Cholera! |
Кто делает все эти правила? Подьем, маргаритка! | I do góry... |
-Маргаритка 128К. | - Daisy Mae 128K. |
Благоухаю как маргаритка. | Mmm. Świeżutkie jak stokrotka. |
Маргаритка | Shadaisy! |
Точно, Моего кузина тоже завут Маргаритка | A tak przy okazji, Moja kuzynka ma na imie Shadaisy! |
Это была маргаритка. [ Daisy = маргаритка ] | To była stokrotka (ang. daisy) |
Эта маленькая маргаритка, видимо, на редкость талантлива. | Ten kwiatuszek, musi mieć jakiś wyjątkowy talent. |
Свежий, как маргаритка. | Świeżutki jak dzidzia. |
Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка. | Wrócisz do życia, świeży i śliczny jak stokrotka. |
Свежий, как маргаритка и чуть менее формальный и слегка похудевший. | Świeży jak skowronek, mniej oficjalny - i delikatnie wyszczuplony. |