МАССИРОВАТЬ ← |
→ МАССОВЫЙ |
МАССОВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАССОВО фразы на русском языке | МАССОВО фразы на польском языке |
кто убивает массово | kładą trupem mas |
кто убивает массово | trupem mas |
кто убивает массово, под | kładą trupem mas, do akompaniamentu |
кто убивает массово, под | trupem mas, do akompaniamentu |
массово | masowo |
массово, под | mas, do akompaniamentu |
массово, под звуки фанфар | mas, do akompaniamentu grzmiących trąb |
убивает массово | kładą trupem mas |
убивает массово | trupem mas |
убивает массово, под | kładą trupem mas, do akompaniamentu |
убивает массово, под | trupem mas, do akompaniamentu |
убивает массово, под звуки фанфар | trupem mas, do akompaniamentu grzmiących trąb |
МАССОВО - больше примеров перевода
МАССОВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАССОВО предложения на русском языке | МАССОВО предложения на польском языке |
Люди всего мира становятся массово произведёнными... запрограммированными, пронумерованными и... | Ludzie na całym świecie staną się produktem: zaprogramowanym, ponumerowanym. |
И почему же Ваш вымерший культ так массово выступил? | A co z potwierdzeniem informacji, że ten twój wymarły zakon nie stanowi żadnego problemu? |
Прототип? Их массово выпускали? Нет. | Były kiedyś produkowane masowo? |
Дело в том, как я поняла, что вы уволили всех мужчин, потому что женщины умнее. Вы ввели это массово через месяц после того, как ваш муж оставил вас, правильно? | Z tego, co rozumiem, sprawa wygląda tak, że zwolniła pani mężczyzn, bo kobiety są mądrzejsze, i przeprowadziła pani to masowe zwolnienie kilka miesięcy po tym, jak opuścił panią mąż, zgadza się? |
"Оборванные захватчики массово сдаются в плен" И что сражение шло 68 часов. | bitwa trwała przez 68 godzin. |
Оно массово поразит твой зад. | Zmasakruje twoje dupsko. |
Люди просто копали дырки, чтобы добывать нефть в Баку и нефтяное производство действительно массово началось когда западные нефтяные компании | Historyk ropy naftowej, Baku, Azerbejdżan |
Все восставшие стали массово терять сознание. Просто остановились.- | Tłum przestał się poruszać i zaczął masowo omdlewać. |
И родители по всей америке должны нести ответственность за вопитание своих детей и тот риск которому они подвергаются это показывает, что этика с которой мы пытаемся их массово обучить по другомуне действует. | Rodzice w całej Ameryce, powinni wziąć odpowiedzialność za to zachowanie, które zachęca nasze dzieci, aby robiły rzeczy, które narażają ich zdrowie, i które sprawiają, że etyka, której próbujemy nauczyć ich w domu, nie dociera do nich. |
Очевидцы свидетельствуют, что мертвые или раненые люди по всей видимости массово нападают друг на друга. | / Świadkowie opisują martwych lub rannych ludzi, / atakujących w dużych grupach. |
"Мы знаем что у Саддама Хуссейна есть оружие массово поражения" | "Wiemy że, Saddam Husajn ma broń masowego rażenia" |
Барак Х. Обама, который во время избирательной кампании выступал против войны, продолжает войну в Ираке, массово расширил войну в Афганистане, и развязал новый конфликт в Пакистане. | Barack Obama który grał kandydata antywojennego kontynuuje wojnę w Iraku, znacznie rozszerza wojnę w Afganistanie i uwalnia nowy konflikt w Pakistanie. |
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей. | Odkrywamy antidota, sposoby na pokonanie rzeczy, które lzabijają tyle osób. |
- Министерство обороны думает, что Снайдер вложил зашифрованные секреты в видео игры, которые затем массово распространили. | - Departament Obrony uważa, że Snyder dodawał tajne informacje do gier video, które są masowo rozprowadzane. |
Главная проблема на данный момент-деньги, т.к. компании эти массово увольняют людей. | Głównym powodem są oczywiście koszty, głównie teraz, kiedy radni wszędzie robią zwolnienia. |
МАССОВО - больше примеров перевода