МАХАГОНИЕВЫЙ ← |
→ МАХИНА |
МАХАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАХАТЬ фразы на русском языке | МАХАТЬ фразы на польском языке |
и махать мне рукой | i machania |
и махать мне рукой | klaskania i machania |
как махать | jak machanie |
махать | machać |
махать красной | machanie |
махать кулаками | pięściami |
махать на | machała na |
махать руками | machać rękami |
махать руками и | machać rękami i |
махать? | machać? |
сможешь махать | możesz machać |
так махать | tak wymachiwać |
ты должна вопить и махать мне рукой | spodziewam się klaskania i machania |
Это как махать | To jak machanie |
МАХАТЬ - больше примеров перевода
МАХАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАХАТЬ предложения на русском языке | МАХАТЬ предложения на польском языке |
Обаба... почему только Матахачи умер... и начал руками махать? Ты неправа! Из-за тебя клан Хонидена потерял важного наследника! | Akuzo, dlaczego zginął tylko Matahachi, a ty tchórzliwie wróciłeś sam i nadal nie okazujesz ani krzty wstydu? |
Такие мозоли остаются, если только долго махать киркой или кувалдой. | Przyjrzałem się Pana rękom. Ciężko nie pracowałeś. |
Вы будете махать мётлами в колонии. | Joe? Hartwell. |
Флаг не забудь. Все, все, хорош махать. | Tak będzie doskonale. |
Ты можешь махать хвостом, но никогда не сможешь заговорить со мной. | Potrafisz machać ogonem, ale nie umiesz mówić. |
Не люблю я махать кулаками, но вы сами напросились, приятель. | Właściwie to nie lubię nikogo lać, ale tobie się należało. |
Я не бык, перед которым необходимо махать цветной тряпкой. | Nie jestem bykiem. Nie potrzebuję powiewającej flagi żeby atakować. |
"Если его неожиданно разбудить, он будет яростно махать кулаками во всех направлениях" | "Gdyby go obudzić zbyt gwałtownie, macha gwałtownie rękami we wszystkich kierunkach." |
-Не люблю махать | - Nie chcę. |
Когда я скажу "волна", вы должны начать махать. Волна! | Kiedy powiem zaczniecie machać. |
И пойдем мы, товарищ Харламов, на свежем воздухе метелкой махать. | I pójdziemy, tow. Charłamow na świeże powietrze pomachać miotłami. |
Эй, Джо Боб, хватит махать руками! | Dalej, Joe Bob. Nie machaj tak rękami. |
Я тебе обе руки переломаю, ты больше не сможешь ими махать! | Nie zasługuję, żeby poznać Gazza? Oto co o nim myślę. |
Граблями не надо махать! | Nie dotykaj mnie! |
Теперь ты не сможешь махать своим задом на глазах у всех. | To znaczy tylko, że nie możesz machać swoim tyłkiem publicznie. |
МАХАТЬ - больше примеров перевода