МАХНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАХНУТЬ фразы на русском языке | МАХНУТЬ фразы на польском языке |
МАХНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАХНУТЬ предложения на русском языке | МАХНУТЬ предложения на польском языке |
А почему просто не махнуть в Мексику? | Może pojedziemy do Meksyku? |
Этот малыш битой махнуть не может | Gostek nie potrafi odbić piłki. |
Махнуть на Бора-Бора. | Na Bora Bora. Jest! |
Можете хоть махнуть, где там примерно французы? | I zamierza pan zagrać na nosie Francuzom? |
- Может махнуть в Сиэттл? | - Może po prostu pojadę do Seattle. |
Но добьёмся мы успеха или потерпим поражение? Остаётся махнуть рукой. | Odnieśliśmy sukces czy zawaliliśmy sprawę? |
- Сумочкой нельзя махнуть - заденешь пять неудачниц. | Nie możesz zacząć spotykać się z nikim bez spotkania pięciu frajerów. |
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан. Да, я ведь только что вернулся из Нового Орлеана. | Możemy pojechać do Vegas, albo Nowego Orleanu, super miasto. |
Я не могу махнуть палочкой в воздухе и превратить это в продуманную защиту. | Nie pomacha różdżką w powietrzu, żeby załatwić przekonujący materiał obronny. |
Мы не можем просто махнуть рукой на эти червоточины. | - Nie można tak po prostu rezygnować. |
Знаешь, я думал о нашей будущей свадьбе. Нам нужно махнуть в Мехико. | Rozmyślałem na temat tego całego wesela, kotku, i sądzę, że powinniśmy wybrać się do Meksyku. |
Когда ты обедаешь в этом полном страсти ресторане, ...так и хочется махнуть рукой на осторожность. И вывод:.. | Jedzenie w tej idealnej, małej i przytulnej restauracji powoduje że zapominamy o naszych smutkach i problemach. |
Для них уволить, что косой махнуть. | Koszą pracowników jak zboże. |
Это мы могли махнуть из города. | My mogliśmy z nimi uciec. |
Мы не можем махнуть рукой на них пока, мы все еще можем спасти тысячи жизней здесь. | Nie możemy się poddać kiedy w grę wchodzą tysiące istnień ludzkich... |