МЕРЗКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Во всём сегодня мерзкий привкус | Dziś wszystko smakuje paskudnie |
Во всём сегодня мерзкий привкус | Wszystko dziś smakuje paskudnie |
всём сегодня мерзкий привкус | Wszystko dziś smakuje paskudnie |
довольно мерзкий | dość drapieżny |
довольно мерзкий | jest dość drapieżny |
который я родил, довольно мерзкий | jaki wpadliśmy, jest dość drapieżny |
мерзкий | obrzydliwy |
мерзкий | paskudny |
Мерзкий | Ty chory |
мерзкий маленький | ty mała |
мерзкий образ | uciechy |
мерзкий образ жизни | Sprośne uciechy |
мерзкий образ жизни | uciechy |
мерзкий образ жизни, развлеченья | Sprośne uciechy |
мерзкий образ жизни, развлеченья, Столь | Sprośne uciechy |
МЕРЗКИЙ - больше примеров перевода
МЕРЗКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто. | Jest próżnym, zakłamanym tchórzem, oto kim jest! |
Это " пока" - мерзкий напиток. | To wszystko, czym mogę was poczęstować. Poka, okrutna kochanka. |
Какой ты мерзкий, глупый, гнусный. | Odsuń się od tych rzeczy zanim ona wyjdzie! |
Он злой и мерзкий старик. Он хотел сказать, что мы должны подождать. | Powiedział tylko, żebyśmy zaczekali... |
- Какой-то мерзкий старый халат! | - Co koszmarne staroświeckie maniery! |
Мерзкий старик! | Przeklęty stary łajdak! |
Не трогай меня, ты мерзкий хам! | Ręce przy sobie, ty szmato! |
Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный! | Ty podły, zgniły, godny pogardy, oszuście! |
Он был такой грязный и мерзкий, что все звали его Пеппе-дерьмо! | Był tak nieokrzesany z wyglądu i zachowania, że ludzie wołali na niego Peppe Gówno! |
Ты мерзкий дух тьмы. Если Господь желает искушать меня, я стерплю. | Jeśli Bóg pozwala ci kusić mnie, przetrwam to. |
— Мерзкий араб! | - Szczur! |
- И тебя следом за ней. - Мерзкий тип! | Kanalia! |
Мерзкий тип! .. Убийца! | Łobuz! |
Мерзкий тип! | Nienawidzę cię! |
Мерзкий тип! | Kanalia! |