МЕСТО перевод


Универсальный русско-польский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

МЕСТО


Перевод:


Rzeczownik

место n

miejsce n

miejscowość f

posada f

praca f


Универсальный русско-польский словарь



МЕСТНЫЙ

МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО




МЕСТО перевод и примеры


МЕСТОПеревод и примеры использования - фразы
1 местоPierwsze miejsce
11 место11-tce
11 место11-tce najruchliwszych
11 место в11-tce
11 место в11-tce najruchliwszych
11 место в мире по загруженности11-tce najruchliwszych lotnisk na świecie
2 местоDrugie miejsce
2215 отправляется на место2215 przechodzi do stacji
2215 отправляется на место 42215 przechodzi do stacji czwartej
2259 год, местоJest rok 2259./Miejsce
2259 год, местоrok 2259./Miejsce
местоdrugie miejsce
местоdrugie miejsce w
место наdrugie miejsce w
4 местоczwartą pozycję

МЕСТО - больше примеров перевода

МЕСТОПеревод и примеры использования - предложения
Это место... Добивает меня.Przeraża mnie to miejsce.
но... что должен защищать это место! Сволочь!Robaku!
После твоих похорон я покину это место что это дело требует вашего личного вмешательстваPo twoim pogrzebie mam zamiar wyjechać. nie musisz osobiście rozwiązywać tej sprawy.
Что это за место?Co to za miejsce? Arang.
Знакомое место...które zna...
Что это за место?Gdzie on jest?
Что это за место? Настоятель!Żyję...
вам здесь не место.Sensei powinien żyć w zupełnie innym miejscu.
Не время и не место, чтобы рекламировать свой ром. - Не здесь и не сейчас!Będzie czas na otworzenie twojego rumu, ale nie teraz i nie tu!
Это единственное место, где им позволено играть. И они должны держаться все вместе.Tylko tam wolno im się bawić i mają trzymać się razem.
Это место предназначено только для отдыха собак и их владельцев.To obszar uspokajania psów i mogą tu przebywać tylko ich opiekunowie.
"Почему вы выбрали это место?"."Dlaczego wybrał pan to miejsce?"
Всем машинам, немедленно выехать на место!Wszystkie samochody - udać się na miejsce zdarzenia!
Здесь не место роботу!To nie miejsce dla robota!
Человек всегда возвращается на место преступления.Zwykły człowiek zawsze powróci na miejsce zbrodni.

МЕСТО перевод на польский язык

Русско-польский словарь

место



Перевод:

Imiejsce (n) (rzecz.)IImiejscowość (f) (rzecz.)IIIplac (m) (rzecz.)IVpołożenie (n) (rzecz.)Vposada (f) (rzecz.)VIstan (m) (rzecz.)VIIstanowisko (n) (rzecz.)
Русско-польский словарь2

место



Перевод:

miejsce;teren, okolica;odcinek, ustęp;


Перевод слов, содержащих МЕСТО, с русского языка на польский язык


Русско-польский словарь

местоимение


Перевод:

zaimek (m) (rzecz.)

местоименный


Перевод:

zaimkowy (przym.)

местоположение


Перевод:

położenie (n) (rzecz.)

местопребывание


Перевод:

siedziba (f) (rzecz.)

месторождение


Перевод:

złoże (n) (rzecz.)

Универсальный русско-польский словарь

местожительство


Перевод:

Rzeczownik

местожительство n

miejsce zamieszkania

местоимение


Перевод:

Rzeczownik

местоимение n

zaimek m

местоименный


Перевод:

Przymiotnik

местоименный

zaimkowy

местонахождение


Перевод:

Rzeczownik

местонахождение n

miejsce pobytu

lokalizacja f

местообитание


Перевод:

Rzeczownik

местообитание n

miejsce przebywania

miejscowość f

teren m

местоположение


Перевод:

Rzeczownik

местоположение n

położenie n

rozmieszczenie n

местопребывание


Перевод:

Rzeczownik

местопребывание n

miejsce pobytu

siedziba f

месторождение


Перевод:

Rzeczownik

месторождение n

miejsce urodzenia

Geologiczny złoża


Русско-польский словарь2

местоимение


Перевод:

zaimek;


Перевод МЕСТО с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

место



Перевод:

с.

1. (в разн. знач.) place; (чем-л. выделяемое) spot; (для постройки, сада и т. п.) site; (местность) locality

уступать место кому-л. — give* up one's place to smb.

то самое место — that particular spot

то самое место, где — the precise spot where

хорошее место для дома — a good* site for a house*

здоровое место — healthy locality

в этих местах, в наших местах — in these parts

по местам! — to your places!; воен. stand to!

место действия — scene of action

рабочее место — working place

переходить с места на место — roam; move from place to place

занимать первое место (во время состязания) — be in the lead

занять первое место (выиграть состязание) — gain first place

разделить первое место — (во время состязания) share the lead; (о результате состязания) share first place

место стоянки — (автомобилей) parking place; parking lot амер.; (такси) taxi-rank; (извозчиков) cabstand

место заключения — place of confinement

пустое место — blank (space); (перен.; о человеке) a nonentity, a nobody

детское место анат. — afterbirth, placenta

2. (в театре и т. п.) seat; (спальное — на пароходе, железной дороге) berth

верхнее, нижнее место — upper, lower berth

3. тк. ед. (свободное пространство) space; room (тж. перен.)

нет места — there is no room

здесь довольно места — there is plenty of room here

не оставлять места (для) (перен.) — leave* no room (for), make* no allowance (for)

4. (должность) post, office; (домашней работницы и т. п.) situation

быть без места — be out of work, be unemployed

искать место — seek* a situation; look for a job разг.

доходное место — lucrative appointment, well-paid job

5. (часть текста) passage

6. (о багаже) piece (of luggage)

7. мн. (периферийные организации в противоположность центру) provincial organizations; the provinces

сообщить на места — inform the provinces

на вашем месте — in your place; if I were you; if I were in your shoes идиом. разг.

слабое место — weak spot / point / place

находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour идиом.

не находить себе места — fret

знать своё место — know* one's place

занимать видное место (среди) — rank high (among)

поставить кого-л. на место — put* smb. in his place

иметь место — take* place

общее место — commonplace; (банальность) platitude

не к месту — out of place

на месте — on the spot

убить на месте — kill on the spot

стоять на месте — stand* still

ни с места — stock-still

он ни с места — he stood stock-still, he didn't budge

застать на месте преступления — catch* in the act; catch* red-handed

(голос) с места — (voice) from the floor audience

Русско-латинский словарь

место



Перевод:

- locus; statio (qua positus fueris in statione, mane); stabulum (stabile stabulum habere);

• место для печати - locus sigilli;

• первое место - primae (primas alicui concedere, dare); summa; primatus, -us;

• первое место среди сословий и в управлении - summa ordinis consiliique;

• больное место - vulnus occultum;

• людные места - celebritates (odisse);

• в том же самом месте и в то же самое время - eodem et loci vestigio et temporis;

• оставаться на месте (in) vestigio suo haerere;

• удерживать за собой место - manere in loco;

• занимать чье-л. место - in locum alicujus succedere;

Русско-армянский словарь

место



Перевод:

{N}

վայր

տեղ

ակ

- в одном месте

- к месту

Русско-белорусский словарь 1

место



Перевод:

ср.

1) в разн. знач. месца, -ца ср.

уступить место — уступіць месца

место заключения — месца зняволення

детское место анат. разг. — плацэнта

место общего пользования — месца агульнага карыстання

населённое место офиц. — населенае месца

2) (должность) месца, -ца ср., пасада, -ды жен.

3) (местность) мясціна, -ны жен.

на месте преступления — на месцы злачынства

не к месту — недарэчы (не да месца)

к месту — дарэчы

общее место — агульнае месца (разважанне)

больное место — слабае (балючае, хворае) месца

ни с места — ні з месца

иметь место — мець месца

узкое место — вузкае месца

с места на место — з месца на месца

глаза на мокром месте — вочы на мокрым месцы

места (себе) не находить — месца (сабе) не знаходзіць

сердце (душа) не на месте (у кого) — сэрца (душа) не на месцы (у каго)

знать своё место — ведаць свае месца

с места в карьер — з месца ў кар'ер

нет места, не должно быть места (чему) — няма месца, не павінна быць месца (чаму)

Русско-белорусский словарь 2

место



Перевод:

мейсца; месца; мясціна; мясьціна

- место, где рос боб

- место, на котором рос картофель

- место зимовки перелётных птиц

- место, на котором росла гречиха

- заболоченное место

- место, где стоит или стоял замок

- место за забором

- место между двух стен

- укромное место

- место, на котором растёт или рос мак

- место для мочки льна

- место, на котором стояла мельница

- место, где не ступала нога человека

- место под окном

- место снаружи дома под окнами

- место в доме, куда по свадебному обряду сажали невесту

- место, покрытое пнями

- травное место

- место в углу под образами

- место или предмет, обладающий по представлению верующих чудодейственной силой

- место около гумна

- разгороженное место в заборе

- место на берегу реки, откуда сплавляют брёвна

- место на берегу реки, где их вяжут в плоты

- скользкое место

- место, где стоял хлев

- огороженное место около церкви

- узкое место

- затенённое место

Русско-болгарский словарь

место



Перевод:

място с

Русско-новогреческий словарь

место



Перевод:

мест||о

с

1. ὁ τόπος, ὁ χώρος, τό μέρος / ἡ θέση {-ις} (тж. в театре)/ ἡ τοποθεσία (тк. местность):

рабочее \~ ὁ τόπος ἐργασίας· \~ отдыха ὁ τόπος ἀνάπαυσης· \~ происшествия ὁ τόπος ὀπου συνέβη κάτι· \~ назначения ὁ τόπος προορισμού· \~ рождения ὁ τόπος γεννήσεως· родные \~а ἡ πατρίδα, τά πατρικά χώματα· живописные \~а γραφικές τοποθεσίες· голое \~ γυμνός τόπος· бесплатные \~л οἱ δωρεάν θέσεις· общественные \~а οἱ δημόσιοι χώροι· уступить \~ кому-л. παραχωρώ τή θέση μου σέ κάποιον занимать \~ а) (в пространстве) πιάνω τόπον, б) (в театре и т. ἡ.) πιάνω θέση· на \~еч ἐπί τόπου· по \~ам1 (команда) λάβετε θέσεις!· с \~а на \~ ἀπό τό ἕνα μέρος στό ἄλλο·

2. (в книге и т. ἡ.) τό χωρίον

3. (должность, служба) ἡ θέση{-ις}. ἡ ὑπηρεσία, τό πόστο:

получить хорошее \~ διορίζομαι σέ καλή θέση·

4. (багажное) τό δέμα ἀποσκευών ◊ детское \~ анат. τό ὕστερο{ν}, τό ἀκόλουθο· общее \~ ἡ κοινοτοπία· больное \~ перен τό εὐαίσθητο σημείο, τό 'αδύνατο μέρος· отхожее \~ ὁ ἀπόπατος, τό ἀποχωρητήριο· \~ заключения ἡ είρκτή, ἡ φυλακή· иметь \~ συμβαίνω, λαμβάνω χὠ-ραν не находить себе \~а δέν μέ χωρεί ὁ τόπος· знать свое \~ ἔχω τό γνώθι σαὐ-τόν поставить кого-л. на \~ βάζω κάποιον στή θέση του· на моем \~е στή θέση μου· на \~е преступления στον τόπο τοῦ ἐγκλήματος, ἐπ' αὐτοφόρω· узкое \~ τό ἀδύνατο σημείο· пустое \~ (о человеке) σάν νά μήν ὑπάρχει· к \~у στήν κατάλληλη στιγμή· говорить не к \~у μιλώ ἄστοχα· \~ами ἐδῶ κι· ἐκεϊ· здесь не \~ говорить об этом δέν εἶναι τόπος ἐδῶ νά μιλάμε γι ' αὐτό· ни с \~а! ὁδτε Ρήμα, μή κουνηθείς!· власть на \~ах ἡ τοπική ἐξουσία, οἱ ντόπιες ἀρχές.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

место



Перевод:

Iместо η θέση μου' мой друзья οι φίλοι μουIIместо с 1) ο τόπος· η θέση (тж. театр.)· свободное \~ η ελεύθερη θέση* положить на \~ τοποθετώ* на \~е επί τόπου· занимать \~ κρατώ θέση· занять первое \~ παίρνω την πρώτη θέση* \~ рождения ο τόπος γέννησης 2) (местность) о τόπος, η τοποθεσία, το μέρος· в наших \~ах στον τόπο μας* в этом \~е εδώ, σ'αυτό το μέρος 3) (должность) η θέση, το πόστο
Русско-венгерский словарь

место



Перевод:

посадочноеférőhely

применениеalkalmazás

сиденьеülés

• hely

Русско-казахский словарь

место



Перевод:

орын, жер;- дом стоит на хорошем месте үй жақсы орында (жерде) тұр;- занять свое место өз орнына отыру (ие болу); уступать кому-либо место біреуге орнын беру положить на место орнына қою;- по местам! орындарыңызға тараңыздар
Русско-киргизский словарь

место



Перевод:

ср.

1. орун;

рабочее место жумуш орду;

занять своё место өз ордуна отуруу;

с места на место орундан орунга;

поставить на место

1) ордуна коюу;

2) перен. тизгинин тартып коюу;

2. (местность) жай, жер;

живописные места көркөм, сулуу жерлер (жайлар);

населённое место эл орношкон жай;

глухое место түнт жер (маданий борбордон алыс турган жер);

3. (должность, служба) кызмат, жумуш;

4. (отрывок в книге, пьесе и т.п.) үзүндү (китептин, пьесанын ж.б. үзүндүсү);

5. места мн. (периферийные организации в противоположность центральным) жер-жерлер;

власть на местах жер-жерлердеги бийлик;

делегаты с мест жер-жерлерден келген делегаттар;

6. нерсе, буюм, бөлүк жүк;

он сдал в багаж три места ал багажга үч бөлүк жүк берди;

на месте кого-л. бирөөнүн ордунда болуу;

не должно быть места чему-л. -га жол берилбөөгө тийиш;

не место ылайык эмес, орунсуз, жөнү жок;

с места в карьер разг. а дегенде эле, салган жерден эле;

иметь место (быть, случаться) болуу;

это действительно имело место чындыгында да мындайлар болгон;

поймать на месте преступления кылмыш кылган жеринде кармоо;

больное место или узкое место начар жери;

у меня душа не на месте менин жаным тынч эмес;

общее место баарыга белгилүү чындык;

место заключения камак орду;

места не находить себе тынчсызданып, жаны жай таппоо;

а дело ни с места иш, ордунан такыр жылбайт;

ни с места! козголбо!, ордуңда тур!

Большой русско-французский словарь

место



Перевод:

с.

1) place f; lieu m

рабочее место — lieu de travail

места в партере — parterre m

общественное место — lieu public

место назначения — destination f

место стоянки (автомобилей) — station f, parking {parkiŋ} m

место действия — lieu de l'action

место рождения — lieu de naissance

уступить место — laisser sa place à qn

поставить, положить на место — mettre à sa place (или à leurs places)

занять (своё) место — prendre (sa) place

занять первое место (в соревновании и т.п.) — prendre la première place

прибыть на место — arriver sur les lieux

на месте работ — à pied d'œuvre

на видном месте — en évidence

по местам! — à vos places!

с места на место — deça et delà

2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m (пост)

вакантное место — place vacante

3) (местность) endroit m, lieu m; site m (ландшафт)

глухое место — endroit désert

живописные места — un site pittoresque

какое красивое место! — quel beau site!

4) (в книге и т.п.) endroit m, passage m

лучшее место в романе — le meilleur passage du roman

5) мн.

места (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales

власть на местах — autorités locales

6) (багажное и т.п.) colis m

- на месте преступления

••

детское место (послед) — placenta {-sɛ̃ta} m

общее место — lieu commun

пустое место разг. — nullité f

узкое место — прибл. goulet m (или goulot) d'étranglement

больное место — point m sensible (или névralgique)

место заключения — prison f

места не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...

места общего пользования — parties communes

бег на месте спорт. — course f sur place

не к месту — mal à propos

не место (не следует) — ce n'est pas le lieu

на твоём (его) месте — à ta (sa) place

убить на месте — tuer sur place coucher sur le carreau

иметь место — avoir lieu

не находить себе места — être comme une âme en peine

знать своё место — se tenir à sa place

ставить кого-либо на место — remettre qn à sa place, rabrouer qn

глаза на мокром месте разг. — avoir la larme facile

это его слабое место — c'est son point faible

у меня сердце не на месте — прибл. je suis dans tous mes états

ни с места! — ne bouge pas!, ne bougez pas!

Русско-латышский словарь

место



Перевод:

vieta

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

место



Перевод:

1) ер; мекян

место встречи - корюшюв ери

2) (местность) ер, тараф

красивые места - гузель (дюльбер) ерлер

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

место



Перевод:

1) yer; mekân

место встречи - körüşüv yeri

2) (местность) yer, taraf

красивые места - güzel (dülber) yerler

Русско-крымскотатарский словарь

место



Перевод:

ср.

1) только ед. ч. ер; мекян

место встречи — корюшюв ери

2) (местность) ер, тараф

красивые места — гузель (дюльбер) ерлер

Краткий русско-испанский словарь

место



Перевод:

с.

1) lugar m, sitio m; asiento m (сиденье)

рабочее место — lugar de trabajo

общественное место — lugar público

спальное место — lugar para dormir

место назначения — destino m (lugar)

место рождения — lugar de nacimiento

место стоянки (автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

место заключения — prisión f, lugar de reclusión

поставить, положить на место — colocar, poner en su lugar

занять (свое) место — ocupar (su) puesto

занять первое место (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

на месте — en su lugar, en su sitio

на видном месте — en un puesto (en un sitio) destacado

с места на место — de un lugar a otro, de aquí para allá

- пустое место- уступить место

2) (местность) lugar m, sitio m, paraje m

живописные места — lugares pintorescos

глухое место — lugar perdido

3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m

4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m (пост)

быть без места — estar sin empleo

5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m

- не место

••

(у него, у нее) глаза на мокром месте — tiene la lágrima fácil

больное место — punto flaco (débil)

власть на местах — autoridades locales (municipales)

детское место анат. — placenta f

знать свое место — conocer (saber) su lugar

иметь место (происходить) — tener lugar, ocurrir vi

лобное место ист. — patíbulo m, cadalso m

места не столь отдаленные уст. — lugar de exilio

места общего пользования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

на месте преступления — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

не к месту — desacertado, desatinado

не находить себе места — estar como alma en pena

нет места, не должно быть места чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

ни с места! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

общее место — lugar común, tópico m

отхожее место — excusado m, retrete m

по местам! — ¡a sus sitios!

пустое место разг. — un cero a la izquierda

с места — de un arranque, de un golpe

свято место пусто не бывает посл. — a rey muerto, rey puesto

ставить кого-либо на место, указать место кому-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

стоять на месте — estar estancado, estancarse

у меня (у него) сердце (душа) не на месте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

узкое место — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

убить (уложить) на месте — matar (dejar) en el sitio

это его слабое место — éste es su punto flaco

Русско-монгольский словарь

место



Перевод:

газар, орон, зай

Русско-чувашский словарь

место



Перевод:

сущ.сред.; множ. места (мест, местам)1. вырӑн, ҫӗр, тӗл; хутлӑх; открытое место уҫӑ вырӑн; положить вещь на место япалана вырӑнне хур2. (син. должность) вь1рӑн, ӗҫ; вакантное место пушӑ вырӑн (ӗҫре)3. пусӑм, вырӑн; занять первое место в соревновании ӑмӑртура пӗрремӗш вырӑн йышӑн4. местами в знач. нареч. (син. коегде) вырӑнвырӑн, тӗлтӗ л; местами пройдут дожди вырӑнвырӑн ҫумӑр ҫуса иртет ♦ место в вагоне вагонтй вырӑн; сказать к месту вырӑнлӑ кала; на местах вырӑнсенче (центртан инҫетре)
Русско-персидский словарь

место



Перевод:

جا ، محل ، نقطه ؛ مقام

Русско-норвежский словарь общей лексики

место



Перевод:

sted, plassместо назначения - bestemmelsesstedместо происшествия - åstedместо работы - arbeidsstedместо стоянки - parkeringsplass

Русско-сербский словарь

место



Перевод:

ме́сто с.

место

отхо́жее ме́сто устар. — тоалет

ме́ста не нахо́дит — страшно је узрујан

Русский-суахили словарь

место



Перевод:

ме́сто

1) (пространство, положение в пространстве) janibu (-), mahali ед., msimamo (mi-), nafasi (-), baadhi мн.;

ме́сто аудие́нции — прави́теля kitala (vi-);ме́сто база́ра — chete (vy-;-);ме́сто бесе́д, встреч, приёма госте́й — kitengo (vi-), makutaniko мн.;ме́сто для купа́ния, мытья́ — maliwato мн., josho (ma-), kiosho (vi-), chosho (vy-), pakuogea ед.;ме́сто в до́ме для хране́ния зерна́ — chanja (-), uchala ед.;ме́сто восхо́да со́лнца — macheleo мн.;ме́сто зака́та со́лнца — machweo мн.;ме́сто вы́хода (отъезда) — tokeo (ma-);ме́сто для ночле́га (в пути, путешествии) — kigono (vi-), kilalo (vi-);ме́сто для сти́рки белья́ — josho (ma-), kiosho (vi-), madobini мн., fuo (ma-);ме́сто для гру́за (между носом и кормой судна) — banduru (-);ме́сто для да́чи свиде́тельских показа́ний (в суде) — kizimba (vi-);ме́сто для еды́ — pakulia ед.;ме́сто для жа́ренья мя́са (на кухне) — kipambio (vi-);ме́сто для мытья́ скота́ — josho la kuogeshea ng'ombe (ma-);ме́сто для отбро́сов — ukumbizo (kumbizo);ме́сто для ремо́нта су́дна — jahabu (ma-);ме́сто для сна — malazi мн., pakulalia ед., ulalo (ma-), kilalio (vi-);ме́сто жертвоприноше́ний — panga (-), dhabihu (-), madhabahu (-);забро́шенное, поки́нутое ме́сто — tongo (-);ме́сто заклина́ния ду́хов — kilinge (vi-);ме́сто заключе́ния — korokoro (-), mahabusi (-);ме́сто заседа́ния сове́та — kitala (vi-);ме́сто захороне́ния — mava мн., maziko мн., kaburi (ma-);ме́сто кла́дки яи́ц — tag{i}o (ma-), fuko (ma-);ме́сто ло́ва ры́бы — vuo (ma-), mvuo (mi-);ме́сто несе́ния карау́ла — ngojo (-);ме́сто назначе́ния — kifik{i}o (vi-);ме́сто обита́ния ду́хов — chamchela (-), pepo (-; ma-);ме́сто о́бщей тра́пезы — diro (-);огоро́женное ме́сто — uwanja (nyanja);ме́сто ожида́ния — ngojo (-);ме́сто отправле́ния ку́льта (напр. мече́ть, це́рковь), поклоне́ния — maabadi (-; мн.);ме́сто о́тдыха — kipumziko ед., pumziko (-);ме́сто перепра́вы — kivuko (vi-);ме́сто поклоне́ния духам пре́дков — mzimu (mi-), panga (-);постоя́нное ме́сто како́го-л. предме́та, напр. подста́вка, постаме́нт, штати́в) — kiweko (vi-);ме́сто постро́йки па́русного су́дна (на берегу) — kibango (vi-);ме́сто пребыва́ния — makao мн.;постоя́нное ме́сто пребыва́ния — hashuo (ma-);ме́сто прогу́лки — utembezi (ед.; ma-);ме́сто прожива́ния бедуи́нов — ubedui ед.;ме́сто происше́ствия — mahali ра ajali;ме́сто соедине́ния — gango (ma-), muungo (mi-);ме́сто ро́дов — uzalio ед.;ме́сто собра́ний после́дователей Ага Хана — jamati (ma-);ме́сто, отведённое для просу́шки зерна́ — kitara (vi-);ме́сто старе́йшины на тра́урной церемо́нии — usheha ед.;ме́сто стоя́нки — maegesho мн.;ме́сто стоя́нки автомоби́лей — paki ya motakaa (-);есто я́корной стоя́нки су́дна — kizimbwi (vi-);ме́сто трениро́вки полице́йских — depo (-);ме́сто, где прохо́дят пра́зднества — ramsa (-);ме́сто, отку́да начина́ется путеше́ствие — ondokeo (ma-);протёртое ме́сто — mliko (mi-);име́ть ме́сто — -fanyika, -tokana, -tokea, -tukia, -wa

2) (должность) kiti (vi-), nafasi (-), cheo (vy-);

ме́сто в соревнова́нии, ко́нкурсе — nafasi (-);ме́сто в парла́менте — kiti (vi-)

Русско-татарский словарь

место



Перевод:

с 1.урын: рабочее м. эш урыны; занять свое м. үз урыныңны алу; выйти на первое м. беренче урынга чыгу 2.урын, төш, җир: интересное м. романа романның кызыклы төше; м. происшествия вакыйга булган урын 3.урын, төбәк, як, җир; красивое м. матур җир 4.мн.места

урыннар (урындагы оешмалар): сообщить на места урыннарга хәбәр итү; делегаты с мест урыннардан килгән делегатлар △ иметь м. (чынлыкта) булу; к месту урынлы (тиешле); места общего пользования уртак файдалану урыннары (кухня, бәдрәф һ.б.ш.); на месте урынында (шул урында); на месте преступления җинаять өстендә; на месте уложить (убить) шул урында атып үтерү; не к месту или не у места урынсыз(га), тиешсез(гә); не м. урыны түгел; не находить себе места үзеңә урын тапмау; нет места или не должно быть места (кому-чему) (кемгә-нәрсәгә) урын булмаска тиеш; ни с места! кузгалма!; поставить на (свое) м. үз урынына кую (утырту); поставить себя на (чье) м. үзеңне (кем) урынына куеп карау, хәленә керү; сердце (душа) не на месте йөрәк (күңел) урынында түгел; с места в карьер хәзерлексез, шунда ук (берәр эшкә тотыну)

Русско-таджикский словарь

место



Перевод:

место

ҷой, макон; маҳал, мавзеъ; мавқеъ

Русско-немецкий словарь

место



Перевод:

с.

1) Platz m, Ort m, Stelle f

места для пассажиров с детьми — Platze für Fahrgäste mit Kindern

место рождения — Geburtsort m

в этом месте — hier, an dieser Stelle

занять первое место спорт. — den ersten Platz belegen {einnehmen}

2) мн. ч.

места (местность) — Gegend f

3) (часть текста) Stelle f

4) (багаж) Gepäckstück n

поставить кого-л. на место (осадить) — j-n zurechtweisen

больное место — wunder Punkt

не к месту (некстати) — fehl am Platz

на моем месте — an meiner Stelle

не находить себе места — keine Ruhe finden

Русско-узбекский словарь Михайлина

место



Перевод:

joy, o'rin, sayilgoh, yalang

Русско-итальянский автомобильный словарь

место



Перевод:

1) luogo

2) posto

3) punto

Русско-итальянский экономический словарь

место



Перевод:

1) posto, luogo

2) collo

место платежа — luogo/piazza di pagamento

место происхождения — luogo di provenienza/di origine

- место выпуска- место доставки- место жительства- место назначения- место отгрузки- место поставки- место рождения- грузовое место- рабочее место

Русско-итальянский юридический словарь

место



Перевод:

(напр. в составе багажа, груза, почтового отправления) collo, impiego, luogo, posto, punto, (напр. в парламенте) seggio

Русско-итальянский политехнический словарь

место



Перевод:

с.

posto m; punto m ( см. тж пункт); luogo m; posizione f

- вакантное место- видимое место- место водителя- место в плоскости- место в пространстве- место выгрузки- место выхода на поверхность- геометрическое место- действительное место- место для сидения- доступное место- место загрузки- место защемления- место изгиба- место изготовления- место измерения- истинное место- место контакта- место крепления- место локального перегрева- место нагрузки- место назначения- место нуля- место обрыва- место отрыва- место пересечения- место пилота- место повреждения- место погрузки- место приёма- место присоединения- место пробоя- место производства- место пуска- рабочее место- место разгрузки- место разрыва- место разъёма- место расположения- расчётное место- место самолёта- место сборки- место сварки- географическое место светила- место сгиба- место смазки- место соединения- место спайки- спальное место- среднее место- место старта- место стоянки- место стыка- место судна- место сцепки- счислимое место- место точек- геометрическое место точек- место утечки- якорное место- место якорной стоянки

Большой русско-итальянский словарь

место



Перевод:

с.

1) posto m

(свободное) место в вагоне — il posto (libero) nel vagone

положить на место — mettere a posto

проводить до места — accompagnare al suo posto

рабочее место — posto di lavoro

2) (местность) località f, luogo m, posto m

живописные места — luoghi pittoreschi

3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.

занимать первое место — conservare / avere il primato (in)

занять первое место в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo

4) (должность) posto m; carica f (постоянное); impiego m (служащего); occupazione f; poltrona f газет.

вакантное место — posto vacante

искать место — cercare un posto / lavoro

остаться без места — perdere il posto

5) (часть текста) brano m, frammento m, passo m

существенные места в статье — i passi più salienti dell'articolo

на самом интересном месте разг. — sul più bello, nel bel mezzo

6) мн. (периферия)

делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.

7) (багажа) collo m

8) нескл. чаще с отриц. кому-чему

здесь не место разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere

9) нар. местами a tratti

изложение местами сложно — l'esposizione a tratti e contorta

10) спец.

детское место — placenta f

места общего пользования — servizi m pl

11) спец.

с места — di scatto

рвануться с места — partire in tromba; спорт. da fermo

- быть не к месту

••

поставить на место кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd

общие места книжн. — luoghi comuni

пустое место разг. — buono a nulla; zero assoluto

уступить место чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc

раздражение уступило место жалости — all'irritazione e subentrata la compassione

убить на месте — uccidere sul colpo

ни с места! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!

на место! (к собаке) — a cuccia!

живого места не осталось — è tutto una piaga

мокрого места не оставить — ridurre in poltiglia

не место красит человека, а человек место — l'abito non fa il monaco

как приросший к месту — come un paracarro; come inchiodato

Русско-португальский словарь

место



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

место



Перевод:

místo

Русско-чешский словарь

место



Перевод:

postavení, zaměstnání, lokalita, místo, kus (zavazadla), sezení, sedadlo

2020 Classes.Wiki