МЕСТОРОЖДЕНИЕ ← |
→ МЕСЯЦ |
МЕСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МЕСТЬ фразы на русском языке | МЕСТЬ фразы на польском языке |
5х04 Кровная месть | 99FFFFF } tekst |
а месть | a zemsta |
будет месть | będzie zemsta |
была ее месть | była jej zemsta |
была месть | była zemsta |
была месть за | był odwet za |
была месть за | była zemsta za |
была месть? | była zemsta? |
была не месть | nie była zemsta |
быть месть | być zemsta |
в праве на месть | prawa do zemsty |
в сериале Месть | w Revenge |
в сериале Месть | w Revenge |
ваша месть | pana zemsta |
ваша месть | to pana zemsta |
МЕСТЬ - больше примеров перевода
МЕСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МЕСТЬ предложения на русском языке | МЕСТЬ предложения на польском языке |
Думаешь, я тогда немного успокоюсь. Но это не так. Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал. | Że to mi da satysfakcję, ale się mylisz, bo nic... żaden wyrok, żadna kara, żadna zemsta, nie zrekompensuje tego, co zrobiłeś. |
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история. Под названием "Месть". Она начнется через... | Coś w rodzaju pomocnika przestępcy... który poda tytuł tym z was, którzy nie potrafią czytać... a potem uporządkuje fakty dla tych, którzy nie rozumieją zakończenia. |
Хладнокровная месть. | Zemsta z zimną krwią. |
"то дл€ теб€ важнее? јнглийска€ девка или месть за –агнара? | Co jest dla ciebie ważniejsze, obca dziewka czy pomszczenie Ragnara? |
Смерть невинного ребенка и мою месть. | Widziałeś śmierć niewinnego dziecka i krwawą zemstę. |
Ты не заслуживаешь быть человеком Хочешь месть? | Nie zasłużyłaś na bycie człowiekiem. |
Кража, кровная месть – какая разница? | Kradzież? Pojedynek krwi? To nieważne. |
И не забудь, у тебя за плечами два обвинения: грабёж и месть. | Dwa czyste motywy: kradzież i zemsta |
И еще остается месть. Мы все будем с тобой. | Jest jeszcze zemsta. |
Месть сладка, да? | Zemsta jest słodka, prawda? |
Ты думаешь, это моя месть? Тот факт, что мы женаты? | Myślisz, że nasze małżeństwo jest moją zemstą? |
Грюмалда очень скрытная и это её месть, Курт. | Grumalda jest bardzo skryta. Mści się w ten sposób. |
А вы уверены, что не месть? | Na pewno nie zemsty? |
Месть, капитан? | Zemsta Kapitanie? |
Никто в этом городе не откажет тебе в праве на месть. | Nikt w tym mieście nie zabroni wam waszego prawa do zemsty. |
МЕСТЬ - больше примеров перевода