МИЛОЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в порядке, милочка | w porządku, kochanie |
в порядке, милочка? | w porządku, kochanie? |
вы хотите, милочка | chcesz, dziewczyno |
вы хотите, милочка? | chcesz, dziewczyno? |
Да, милочка | Tak, kochanie |
И не сделало никакой погоды, милочка | To nie sprawi żadnej różnicy, skarbie |
ка мне одолжение, милочка | coś dla mnie, skarbie |
ка мне одолжение, милочка | dla mnie, skarbie |
Клементс, милочка | Clements, moja |
Клементс, милочка | Clements, moja panno |
милочка | kochana |
милочка | kochanie |
милочка | skarbie |
милочка, но | damo, ale |
милочка, но | młoda damo, ale |
МИЛОЧКА - больше примеров перевода
МИЛОЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Это я, милочка, хозяйка. | - To ja, twoja gospodyni. |
Спасибо, милочка. | O tak, kochana, poproszę. |
Милочка да вы красавица! | Jest pani niezwykle piękna. |
Вотты где, милочка. | Jesteś, skarbie. |
Ну, давай, милочка, вперёд. | Kochana. Ruszaj dziewczynko! |
Всему свое время, милочка, всему свое время. | Wszystko w swoim czasie. W swoim czasie. |
Простите, милочка, но Вы ведь не боитесь меня, верно? | Wybacz mi moja droga, ale czy ty się mnie obawiasz? |
Хорошо, милочка. Привет, Майк. | - No dobrze, powiem. |
Ты сама не пушинка, милочка. | Ty też nie jesteś szczuplutka. Ciszej tam! |
Эта свинья вам не пара, милочка, и Не важно, сколько у Него денег. | Trzeba było tego nie robić, złotko. Nieważne, ile ta świnia ma forsy. |
Милочка, дай мне книгу, которую я принёс для мистера Стила. | Złotko, podaj mi, proszę, książkę, którą zostawiłem dla pana Steele'a. |
Милочка, у меня же соседи. "На помощь". | - Złotko, mam sąsiadów. |
Здравствуйте, милочка. | Miło mi. Gratuluję. |
Ну как, милочка, подсыхаешь? | Razem z Edgarom Etielingom i zaproponować mu koronę. |
Вы заблудились, милочка? | Zgubiłaś się? Szukam Elysian Fields. |