Rzeczownik
жара f
upał m
жар m
żar m
zarzewie n
gorączka f
Przenośny zapał m
entuzjazm m
zachwyt m
ЖАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абстиненции: жар | odstawienia... gorączki |
абстиненции: жар и | odstawienia... gorączki i |
абстиненции: жар и судороги | odstawienia... gorączki i drgawek |
адский жар | piekielnie gorąco |
адский жар наполнит | piekielnie gorąco w |
адский жар наполнит камеру | piekielnie gorąco w komorze |
адский жар наполнит камеру Солнца | piekielnie gorąco w komorze słonecznej |
был небольшой жар | lekką gorączkę |
в жар | ci gorąco |
В жар | Płonę |
Дай мне жар | Przyniesie ciepło |
Если жар | Jeśli gorączka |
жар бытия | pragnienia odejdą |
жар бытия, и | pragnienia odejdą |
жар бытия, и наш | pragnienia odejdą |
ЖАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смотрите, с каким усердием черти поддерживают жар под котлами! | Pokazuje uczucia, z jakim diabły podrzucają do ognia w kotłach! |
Здоровые мужчины, которых обошел жар стороной, направляются в Кастилию и Экстремадуру в поисках работы на полях | Wszyscy dobrze zbudowani, zdrowi mężczyźni wyruszają do Castilla lub Extremadura w poszukiwaniu pracy na roli. |
У этого человека жар. | Mężczyzna ma gorączkę. |
- Открывай, и я сделаю так, что тебя в жар бросит. | - A będzie naprawdę gorąco. |
В груди моей жар, это май и томленье в крови. | /szukamy blasku... /można go znaleźć tylko w maju, gdy jest się młodym |
В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар. | /szukamy blasku /który można znaleźć, kiedy emocje sięgają zenitu /kiedy dwa serca mają szanse bić razem |
- У нее жар? | Ma temperaturę? |
Проклятый жар. | Przeklęta gorączka. |
Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача. | - Więc jestem chora. Dzwoń po lekarza. |
- У меня жар. Когда я нюхаю ром, у меня начинается жар. | Kiedy rum pachnie jak goździki, mam gorączkę. |
- Вызовите врача. У меня жар. | Zadzwoń proszę po lekarza. |
— Жар спал? | - Czy gorączka spadła? |
У него был жар! | Myślałam, że nie przeżyje tego dnia. |
Вы чувствуете жар? | Pali was? |
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове? | Po co mi to szaleństwo pościgu, ta wrząca krew i gorejące czoło? |