МОРОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОРОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рудольф и Морозный? | Święty Mikołaj z workiem? |
Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. | Ale mówię ci jako przyjaciel. Oto, co sie wydarzy: może będziesz szedł sobie ulicą. Może będzie taki spokojny jesienny dzień, jak dzisiaj. |
Славный сегодня денёк, морозный, бодрящий, прямо как я люблю. | Tak czy tak, wiem, że znajdziemy nasz cud na końcu podróży. |
Самый морозный сочельник на моей памяти. | To najzimniejsze święta jakie pamiętam. |
Вот мы ходили по улицам, и повсюду был такой морозный туман, и вот он создавал ощущение, будто находишься в сказке или типа того. | Kiedy tak chodziliśmy tymi uliczkami, pojawiła się ta mgła wisząca nad całym miastem i sprawiła, że naprawdę czuliśmy się, jak w jakiejś bajce. |
Можна ли сказать "член морозный"? | /Można powiedzieć "chujowo". |
Frosty имя жертвы, и "морозный") Не дай бог как Фрости. | Mam nadzieję, że bardziej niż on. |
Я просыпаюсь посреди ночи, было 3:08, входная дверь распахнута настежь, на окнах морозный иней, и начинаю искать её. | Budzę się w środku, była 3:08 drzwi wejściowe otwarte na oścież, ale w końcu ją znalazłem. |
Воздух такой морозный и свежий. | Powietrze jest takie rześkie i czyste. |
" в один морозный зимний день вы используете этот топор, чтобы обезглавить человека. | Pewnego chłodnego, zimowego dnia używasz tej siekiery, do odcięcia głowy facetowi. |
да? пока он ещё морозный. | Jakbyś była na plaży, nie? A teraz chodź tutaj, póki twoja buzia jest ciągle lodowata. |
Морозный ожог! | Mrożący żar! |
"Незнакомец появился в начале февраля..." "в тот морозный день" | Nieznajomy przybył na początku lutego... pewnego wietrznego i zimowego dnia... |
С возвращением в свой морозный дом. | Witaj w swoim mroźnym domu. |
Дерьмо, которое ты купила на вкус, как морозный ожог. | To gówno, które kupiłaś wali zamrażarką. |