НАДЕЯСЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАДЕЯСЬ фразы на русском языке | НАДЕЯСЬ фразы на польском языке |
всё-равно начала плакать, надеясь | i tak zaczęłam płakać licząc na |
всё-равно начала плакать, надеясь | tak zaczęłam płakać licząc na |
всё-равно начала плакать, надеясь | tak zaczęłam płakać licząc na to |
дворе, надеясь на | ogrodzie/i oczekiwać |
дворе, надеясь на то | ogrodzie/i oczekiwać |
действительности надеясь | im myśl |
действительности надеясь | im myśl ta |
действительности надеясь | myśl ta |
действительности надеясь на | im myśl |
действительности надеясь на | im myśl ta |
действительности надеясь на | myśl ta |
заднем дворе, надеясь на | ogrodzie/i oczekiwać |
здесь, надеясь, что | z nadzieją, że |
и надеясь | mając nadzieję |
и надеясь | z nadzieją |
НАДЕЯСЬ - больше примеров перевода
НАДЕЯСЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАДЕЯСЬ предложения на русском языке | НАДЕЯСЬ предложения на польском языке |
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад. | Dorzucił sprzączkę od paska z literą "R"... w nadziei, że ktoś skojarzy to z Rosebreenem... dawnym wrogiem Wynanta. |
Небеса сеяли смерть... 35 дней потрепанная Атланта сопротивлялась, надеясь на чудо.... | Z nieba spadała Śmierć... Przez 35 dni Atlanta opierała się w nadziei na cud. |
Гонишь меня, надеясь, что я останусь. | Odpychasz mnie, bym została. |
** Жди, надеясь и любя | Tam gdzie spełni się twój los |
Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо. | Chcesz grać na czas, aby odkryć sekrety starego Nemo. |
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан. | /Enterprise również zachowuje ciszę i czeka na jakiś ruch ze strony przeciwnika./ |
А мы не можем действовать вслепую, надеясь убить существо. | Nie stać nas na marnowanie mocy strzelając na ślepo, w nadzieji, że to zabijemy. |
Я вышел на прогулку, надеясь, что я столкнусь с ней. | Poszedłem na spacer spodziewając, że wpadne na nią. |
Удирая, они отняли деньги и выбросили его из машины, надеясь что он разобьется. | Kazali dać kartkę kasjerce, po czym pojechali w góry, zabrali pieniadze i wyrzucili go z samochodu. |
- Надеясь, что он... | - Tak, tak było. |
Они прячутся в городах, надеясь, что вы истощите себя... бесполезными налетами. | Chowają się w miejskich garnizonach z nadzieją, że zmęczysz się... bezsensownymi napadami. |
гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены. | Zastanawiałem się, czy o nas myśli, mając nadzieję, że może poszerzyliśmy trochę jego horyzonty, nawet jeżeli nie pamiętał, jak do tego doszło. |
Мильiе крошки приходят, страстно надеясь встретить красивого, всезнающего бармена. | Przychodzą tu z serduszkami bijącymi dla przystojnych barmanów. |
Зачем экономить на всякий случай, надеясь, что они куда-то попадут? | Dlaczego oszczędzać teraz, gdy nie wiadomo, czy się gdzieś dostaną? |
продолжил писать истоию Клер, надеясь, что когда-нибудь она её прочтёт. | /Podjąłem na nowo pisanie historii Claire, /w nadziei, że któregoś dnia ją przeczyta. |
НАДЕЯСЬ - больше примеров перевода