НАЯБЕДНИЧАТЬ ← |
→ НАЯДА |
НАЯВУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЯВУ фразы на русском языке | НАЯВУ фразы на польском языке |
было как наяву | było takie prawdziwe |
было наяву | było prawdziwe |
грежу наяву | śnię na jawie |
как наяву | takie prawdziwe |
как наяву | takie realne |
кошмар наяву | koszmar na jawie |
кошмар наяву | koszmarem |
кошмар наяву | koszmaru |
наяву | na jawie |
Наяву | w prawdziwym świecie |
Наяву | Wiecznie |
Наяву | Wiecznie trwa |
наяву? | dzieje naprawdę? |
наяву? | na jawie? |
сон наяву | spełnienie marzeń |
НАЯВУ - больше примеров перевода
НАЯВУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЯВУ предложения на русском языке | НАЯВУ предложения на польском языке |
Теперь я раскрою секреты психиатрии этого Калигари! Я узнаю, правда ли то, что сомнамбулу можно заставить совершать поступки, которые он никогда бы не совершил наяву и которые были бы ему отвратительны. Можно ли заставить лунатика совершить... даже убийство! | Muszę sprawdzić, czy można zmusić lunatyka... do popełnienia czynów, których nie dopuściłby się na jawie... czy może wbrew swojej woli popełnić morderstwo...! |
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички. | Jak i wiedźma opętana przez diabła, ta kobieta obie, kiedy idą spać i budzą się - dają wgląd w tajemnicze błagania uderzające w harmonię. |
Это было наяву. | To prawda. |
Я вот вижу, как наяву: седые волосы, покрытое морщинами измождённое лицо. | Mam taką wizję. Białe włosy, lawenda i koronki. |
Но, несмотря ни на что, она по-прежнему осталась такой же доброй и ласковой, и каждое утро рождало для неё новую надежду, что когда-нибудь... её сладкие сны воплотятся наяву. | A jednak, mimo wszystko, Cinderella pozostała miła i łagodna. Każdy ranek budził w niej nadzieję, że pewnego dnia spełni się jej marzenie o szczęściu. |
** Наяву | Wiecznie trwa |
** Наяву | Spełni się |
** Мечту воплотить наяву | I świt nie przerwie moich marzeń |
** Мечту воплотить наяву! | Że dobry twój sen |
- И все это наяву. | - I to wszystko istnieje naprawdę! |
И я до сих пор не видела то место или женщину, наяву. | Nigdy nie widziałam tej kobiety. ani miejsca w którym się to dzieje. |
Просто я грежу наяву. | Dlatego śnię na jawie. |
Мой супруг - гордец, и он счастлив чувствовать свою связь с каждым камнем, с каждым деревом своего имения в каждый момент своей жизни, как наяву, так и, без сомнения, во сне, хотя я уже не так хорошо знакома с его снами, с тех пор, как... | Mój mąż to dumny człowiek, który jest zachwycony, gdy jest kojarzony z każdą cegłą i każdym drzewem swej posiadłości, w każdym momencie swego życia. Na jawie, jak i we śnie, choć nie znam jego snów... |
Да, мне всё время что-то грезится, даже наяву. | Wciąż śnię, nawet kiedy nie śpię. |
Когда раствор попадает в кровь, вызывает реалистичные галлюцинации. Кошмар наяву. | Wchodząc do krwioobiegu, wyciąg wywołuje realistyczne halucynacje jak w koszmarze sennym. |
НАЯВУ - больше примеров перевода