ОТТЕНЯТЬ ← |
→ ОТТЕПЕЛЬНО |
ОТТЕПЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оттепель | odwilż |
оттепель | odwilży |
ОТТЕПЕЛЬ - больше примеров перевода
ОТТЕПЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он играл на ней в оттепель. | Koncertował w czasie odwilży. |
Что за резкая оттепель? | Skąd ta odwilż? |
И по весне, когда наступает оттепель, эти огромные, совсем огромные глыбы льда, размером с небольшой дом, соскальзывают с ледника прямо в озеро, | te olbrzymie bloki lodu, mam na myśli duże, wielkości bloków z mieszkaniami, ześlizgują się z lodowca prosto do jeziora |
Без тебя оттепель приходит, | /Bez ciebie,/ /nadchodzi odwilż,/ /pada deszcz,/ /rośnie trawa./ |
Нет, это просто оттепель. | To tylko odwilż. |
"Завтра в столице оттепель, слякоть и леденящий сифон" "В пригороде в эти дни большой ураган" | Jutro w stolicy odwilż, plucha i lodowaty wiatr, a na peryferiach niewielki huragan. |
Ни намёка на оттепель. | /Żadnych oznak odwilży /na horyzoncie. |
Весенняя оттепель похоже началась раньше, и это беспокоит Стензина. | Wiosenne roztopy zaczęły się wcześniej, co martwi Stanzina. |
Оттепель началась. | Zaczyna się odwilż. |
Сегодня оттепель, завтра снег пойдет опять еще сильней. | Dzisiaj odwilż, jutro znowu spadnie śnieg, silniejszy. |
Там в оттепель. | Jest roztop. |
- Оттепель. | - Roztopu. |
Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури. | Zbieramy tu materiały, czekając, aż Missouri odtaje. |
Наступит оттепель, все пойдет на лад. | Ruszymy z kopyta, gdy przyjdzie odwilż. |
Твои активы заморожены, а оттепель еще не скоро. | Twoje aktywa zostały zamrożone i raczej szybko nie stopnieją. |