ПЕРЕТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перетащить | przenieść |
перетащить тело | przenieść ciało |
ПЕРЕТАЩИТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сначала графиня из Венгрии, которая вышла за тебя замуж, чтобы перетащить сюда своих отца, мать и пятерых братьев! | Najpierw węgierska hrabina, która chciała tu sprowadzić swoją rodzinę. |
Думаете, так трудно перетащить тело с одного места на другое? | Ciało zostało przeciągnięte po podłodze. |
Перетащить всех сюда? | Wszystkich tu sprowadzić? |
"Цеппико" хотел бы купить фабрику... и перетащить этот музей в XXI век. | Zeppco chce was wykupić... i wprowadzic to muzeum w XXI wiek. |
Теперь помоги мне перетащить эти тела к стене. | Wrzućmy ciała do studni. |
- Мы хотим перетащить раненных. - Да, сэр. | - Chcemy przenieść rannych. |
Слушайте, нам нужно перетащить тумбочку. | Idziemy przenieść szafkę. |
Так, здесь есть что-нибудь действительно тяжёлое, что я могу перетащить для тебя? | Jest coś co mógłbym Ci pomóc przesunąć? |
Не могла она меня перетащить, она протеиновые батончики с трудом таскает. | Nie mogła mnie przenieść. Ledwo unosi torbę z batonikami. |
Надо перетащить несколько сенаторов на нашу сторону. | Bez względu na nasze wysiłki i naciski, w końcu to pójdzie pod głosowanie, - więc będziemy potrzebować senatorów. |
Ну что, поможешь остальные сумки перетащить? | Mógłbyś pomóc mi z resztą tych toreb? |
Херк... Помоги мне перетащить труп. | Herc... pomóż mi przesunąć ciało. |
Если я смогу нескольких перетащить на нашу сторону, нам, возможно, удастся заставить Мерика передумать. | Jeżeli dotrę... Do kilku z nich, może Meurik jeszcze raz się zastanowi. |
Помоги мне перетащить эти брёвна, пожалуйста. | - Pomóż mi przenieść jeden z tych pali. |
Теперь мы пытаемся перетащить бильярдный стол обратно. | Teraz próbujemy przestawić z powrotem stół. |