НАВЗНИЧЬ ← |
→ НАВИВАЛЬНЫЙ |
НАВЗРЫД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАВЗРЫД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Морж плакал горестно, навзрыд, Стеная под луной. | Mors płakał żałosno, nawzryd, Stienaja pod księżycem. |
Мы втроём приходили домой каждый вечер и плакали навзрыд. | Wszyscy troje co wieczór wracaliśmy do domu, wypłakując sobie oczy. |
Не плачь навзрыд. | Nie płacz. |
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. | "Wydłubie mu oczy!" |
И Динк начинает навзрыд мычать прямо в рожу продавцу. | Więc Dink zaczął muczeć jak krowa, na całe gardło. |
И тогда я плачу навзрыд. | Potem placze. Nie wymiotuje. |
И часто мужчины тут рыдают навзрыд? | Wielu masz tu takich mazgajów? |
Только посмотрите на меня! Плачу навзрыд. | Spójrzcie tylko na mnie. |
Почему он плакал навзрыд в вашей комнате вчера ночью? | Poczekaj chwilę, póki tu wszystko nie ustawimy. |
Ты должен лежать в постели и реветь навзрыд! | Powinieneś leżeć w łóżku, pogrążony we łzach! |
Которая тебя бросит, даже если ты ревёшь навзрыд, тоскуя по ней каждую ночь, а ты ведь ничего плохого не сделал, но Дженна всё равно уехала. | Taka, która zostawia cię zapłakanego, tęskniącego za nią każdej nocy. I nie zrobiłeś nic złego, ale Jenna i tak odeszła. |
Почему он плакал навзрыд в вашей комнате вчера ночью? | Czemu wypłakiwał się wczoraj wieczorem w twoim pokoju? |
А во мне столько эмоций, что я плачу навзрыд. | Litry łez, pyszne jedzenie... |
Под конец ему придаётся человеческий вид, потому что он плачет навзрыд и мочится в штаны. | Lecz na końcu pokazuje ludzkie oblicze ponieważ w niekontrolowany sposób robi w gacie. |
Но тогда мы с Хлоей плакали навзрыд, и её папа выбежал из гостиной. | Teraz jest to zabawne, ale... siedziałyśmy tam, wypłakując oczy, aż z salonu przybiegł tata Chloe. |