НАГРАЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
награждать | nagradzać |
НАГРАЖДАТЬ - больше примеров перевода
НАГРАЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Его дело - награждать. | To do niego należy. |
Это еще старая традиция, награждать победителей, и никто не заслуживает этого больше, чем вы. | Jest taki stary dobry zwyczaj, by nagradzać zwycięskich generałów a nikt nie zasługuje na to, bardziej niż ty. |
Три года назад считалось, что её ещё рано награждать. | Ostatnią nominację dostała trzy lata temu. Mówili, że przedwcześnie. |
Она революционерка, ее надо увольнять, а не награждать. | Ona jest rewolucjonistką. Powinna zostać zwolniona a nie awansowana |
Например, Мередит или Кевин, кто станет награждать Кевина? "Данкин Донатс"? | Kto da Kevinowi jakąś nagrodę? Ciastkarnia? |
В конце семидесятых ежегодно стали награждать людей, ушедших из жизни самым нелепым способом. | Na przykład: Trip Hansen, spec od reklamy. Przechwalał się właśnie swoim nowym biurem. |
Ты всё еще будешь награждать тех, кто высказывает верную мысль, наказывать тех, кто ошибается. | Ciągle masz zamiar nagradzać dobre pomysły, a karać złe. |
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но, всё же, определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание. | /- inżynier projektujący WTC - Budynek wytrzyma wiele uderzeń samolotów. ...więc budynki były zaprojektowane by wytrzymać uderzenie samolotu? |
Так что вы оба приготовьтесь к целому букету оскорблений, которыми вас будут награждать бесконечные толпы идиотов. | Więc przygotujcie się na brudy rzucane w waszą stronę przez głupich ludzi. |
А что, очень нужен? Ну, он вообще то награждать должен! | Macie coś ważnego? |
Сегодня вечером я буду специально награждать особенно храброго полицейского | Chciałbym przedstawić Wam odważnego policjanta |
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание. | Niewielu udało się uciec przed "Dostosowaniem Strukturalnym" i "Uwarunkowaniom" Banku Światowego, Funduszu Walutowego bądź arbitrażowi Światowej Organizacji Handlu międzynarodowym instytucjom finansowym które choć niedostatecznie, wciąż określają czym jest ekonomiczna globalizacja... |
Тут, понимаешь, сегодня будут награждать журналистов, а я даже в списке сопровождающих не значусь. | To jest wspaniałe, dziennikarskie osiągnięcie, a Lois Lane nie jest nawet gościem. Lois, jesteś wspaniałą dziennikarką. |
Когда вас будут награждать, | W czasie rozdawania nagród |
- Награждать? За что награждать? | - Jakich nagród? |