Czasownik
надрываться
naddzierać się
nadrywać się
Przenośny Potoczny wysilać się
НАДРЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАДРЫВАТЬСЯ фразы на русском языке | НАДРЫВАТЬСЯ фразы на польском языке |
надрываться | harować |
НАДРЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
НАДРЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАДРЫВАТЬСЯ предложения на русском языке | НАДРЫВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Мы не будем надрываться на работе, верно? | Nie noś się na zewnątrz co? |
Бедному старикану вроде тебя не стоит так надрываться. | Taki staruszek jak ty nie powinien się tak spieszyć. |
Я не собираюсь надрываться, чтобы ты мог валять дурака. | Wynoś się stąd! Nie chcę cię więcej widzieć! |
Я взрослый мужчина. Не буду я надрываться за жалкие крохи. | Nie powinienem brzdąkać w jakiejś marnej kapeli. |
Зачем тебе так надрываться? | Dlaczego się przepracowujesz? |
Думаю, не будем надрываться и делать прорубь, а воспользуемся этим. | Co ty wyrabiasz? |
Всю жизнь надрываться за гроши? | Dla życia w zdradzie i poczuciu winy? |
Если ты пытаешься вернуть Дика, То, думаю, тебе не следует так надрываться. | Jeśli próbujesz odzyskać Dicka, nie musisz chyba tak bardzo się starać. |
Интересно сколько надо надрываться, чтобы позволить себе такое место. | Zastanawiam się ile brzuchów musisz odtłuszczyć, by cię było stać na taką chatę. |
Знаете, Кевин, можете следовать линии партии, но я точно знаю, каково это - надрываться ради компании и раз за разом не получать повышения. | Możesz kontynuować strategię przedsiębiorstwa, ale ja wiem, jak to jest codziennie harować dla firmy i być zawsze omijanym przy awansach. |
Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно? | Po co tyle zachodu, żeby ukraść coś, czego nie chcesz? |
Скажем так: я рос, горя желанием, не надрываться на работе. | Powiedzmy, że dorastałem z pragnieniem nie zajmowania się niczym ciężkim. |
Всё это должно было стать нашим. Но вместо этого мой старый отец вынужден был надрываться в шахте. | Ale zamiast tego mój staruszek musiał harować w kopalni. |
Никому нет дела до своей родины, так зачем мне надрываться? | Nikt nie jest już lojalny wobec ojczyzny, więc czemu ja miałbym? |
- Мы будем надрываться, а ты что? | - A ty co będziesz robił? |
НАДРЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода