НАКАЛИВАТЬ ← |
→ НАКАЛИТЬСЯ |
НАКАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАКАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нужно время, чтобы накалить обстановку. | /Chyba możemy się jej pozbyć pod ich nosami. Potrzebuję trochę czasu, żeby to ustawić. |
Это должно немного накалить обстановку. | To powinno podgrzać trochę całą grę. |
Иранцы захотят её накалить. | Irańczycy będą podsycać napięcie. |
Надо было накалить обстановку. | Trzeba podnosić napięcie. |
- Я персонально создала каждый клан, чтобы максимально накалить драматическую напряженностью | - Osobiście dopilnowałam, aby Każda klasa miała maksymalne napięcie dramatyczne. |
Вы говорили, что у меня нет стратегии, но вы предлагаете накалить конфликт, который украинцы не могут уладить своими силами, но сами мы намерены оставаться в стороне? | Mówisz, że to ja nie mam strategii, ale sam sugerujesz eskalację konfliktu, którego Ukraińcy nie są w stanie wygrać na własną rękę, ale bez zamiaru bezpośredniego zaangażowania? |
Чтобы еще больше накалить ситуацию, я сказал нашему охотнику за пособиями, что мы едем в графство Девон. | Potem, żeby było jeszcze gorzej, powiedziałem kasowemu pasożytowi, że wyruszamy do Devon. |