НАКАЧАННЫЙ ← |
→ НАКАЧАТЬСЯ |
НАКАЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАКАЧАТЬ фразы на русском языке | НАКАЧАТЬ фразы на польском языке |
и накачать | i odurzyć |
накачать | odurzyć |
накачать его | go odurzyć |
накачать? | odurzyć? |
один способ накачать | wiele sposobów dostarczenia |
способ накачать | sposobów dostarczenia |
НАКАЧАТЬ - больше примеров перевода
НАКАЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАКАЧАТЬ предложения на русском языке | НАКАЧАТЬ предложения на польском языке |
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток. | Znajdź więc kogoś od gazu i przygotuj pacjenta, a potem zrób nowe rentgeny. Te, które oglądaliśmy, były stare. |
Ето тебе нельзя ... если хочеш накачать мускулы... | Robi się niezbyt ciekawie... kiedy przyjmujecie wzbogacane shake'i... |
Ето поможет накачать мускулы. | Pomogą ci się wzmocnić. |
Накачать его успокоительным и через сорок восемь часов получить психа, который будет тебя преследовать в кошмарных снах? | Nafaszerować go psychotropami... i w ciągu 48 godzin zrobić z niego świra, którego do końca życia będziesz miał na sumieniu? |
Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы. | Wpompować im gaz i rozwalić parę głów. |
Она будет на нем, даже если мне придется накачать ее лекарствами и погрузить внутрь. | Znajdzie się na statku, nawet jeśli będę musiał ją uśpić i wrzucić na pokład. |
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире. С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой. Вы имеете ввиду, что мы здесь застряли? | To znaczy, że utknęliśmy tu? |
Ну, я мог бы накачать его опять, ограничить его способности к сканированию. | Mógłbym znów wstrzyknąć mu środek, co ograniczyłoby jego zdolności. |
Меня хотели усыпить, накачать лекарствами... разве вы меня для этого спасли? | Chcieli mnie napaść psychotropami. Po to mnie ocaliłeś? |
"тобы уложить мен€, нужно хорошенько мен€ накачать. | Nie muszę być na haju jeśli mogę się z kimś przespać. |
Разве Вы не можете его накачать торазином или доксепином? | Czy nie mozna dac mu torazyn? albo doksepin? |
Нас могли накачать чем-нибудь, что не оставляет следов? | Może zostaliśmy czymś otruci? |
- Эй, Джимми! Oпять хочешь меня накачать? | Co, Jimmy, chcesz mnie utulić do snu? |
Неужели вы позволите ему накачать меня наркотиками? | Nie odurzycie mnie! |
Отличная идея: накачать наркотиками и похитить американского доктора. | Chodźcie, chłopaki. |
НАКАЧАТЬ - больше примеров перевода