НАМЕКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
намекнуть | wskazówkę |
намекнуть | zasugerować |
намекнуть, что | zasugerować, że |
намекнуть? | wskazówkę? |
пытается намекнуть | próbuje subtelnie |
хоть намекнуть | dać mi wskazówkę |
НАМЕКНУТЬ - больше примеров перевода
НАМЕКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Если хочешь на что-то намекнуть... | Jeśli próbujesz insynuować, że... |
А намекнуть можешь? | Czy możesz chociaż coś zasugerować? |
Я думаю, он пытался вам на что-то намекнуть. | Próbował coś pani powiedzieć. |
Да, Трис, если у тебя получится тактично намекнуть ей, что ей вовсе необязательно приходить сюда три раза в день, Хелен будет очень благодарна. | Och, i jeśli możesz taktownie zasugerować, że nie musi być tu codziennie, Helen może być wdzięczna. |
Или вы так стараетесь мне намекнуть, что из меня так и не выйдет никакого толка? | Czy chcesz mi w ten sposób powiedzieć, że nie jestem dość dobra? |
- Но, я могу намекнуть. | - Mogę zamieścić aluzje. |
- То, что мне нужно. Пытаетесь на что-то намекнуть? | Mówiłeś, że się znudziłeś rowerkiem. |
имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам. | Nie powiem ci, kto to był, ale jeśli dam wskazówkę, że był to prominentny kontroler jakości, to chyba się domyślisz. |
Возможно, вам стоит намекнуть вашей даме сердца. | Może powinien pan przypomnieć to swojej przyjaciółce. |
Не постесняйтесь намекнуть об этом Центральному Командованию, пожалуйста. | W wolnej chwili, może pan to przekazać Centralnemu Dowództwu. |
Ну, я могу шепнуть одному, намекнуть другому.... кое что о том, что глупо тратить силы в тривиальных пограничных стычках | Może szepnąłem słówko tu i tam. Coś o nieosłabianiu naszej obrony w błahych granicznych wojnach. |
Да. Да, ты не мог бы хотя бы намекнуть на природу этих иллюзий. Которые ты питаешь по отношению к этому парню. | Więc mógłbyś uchylić rąbka tajemnicy... natury złudzeń o tym człowieku... w które tak bardzo wierzysz? |
Я пытался намекнуть тебе кое на что, когда показывал тебе список, но, полагаю, ты плохо умеешь читать, ага? | Próbowałem, tam na górze, pokazując tę listę, coś ci zasugerować, ale chyba tego nie odczytałeś? |
- Ты не мог мне намекнуть? | - Mogłeś powiedzieć. |
В пятницу состоится матч с Северным Комптоном и их группа поддержки всегда пытается намекнуть на это. | W piątek jest mecz z North Compton, a ta drużyna zawsze zjawia się z czymś. |