НАМЕРЕВАЯСЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАМЕРЕВАЯСЬ фразы на русском языке | НАМЕРЕВАЯСЬ фразы на польском языке |
намереваясь | z zamiarem |
намереваясь | zamiarem |
НАМЕРЕВАЯСЬ - больше примеров перевода
НАМЕРЕВАЯСЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАМЕРЕВАЯСЬ предложения на русском языке | НАМЕРЕВАЯСЬ предложения на польском языке |
- Естественно, намереваясь безумно потрахаться после этого. | Naturalnie by po wszystkim ją przelecieć. Nigdy się nie zmieni. |
И мы с двойняшками пустились в трудный путь, намереваясь пересечь пол земного шара. | Tak więc wraz z bliźniaczkami rozpocząłem długą podróż przez pół globu. |
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды. | Byli zaangażowani w wiele międzynarodowych spraw próbując, dla własnego zysku, pozyskać obcą technologię. |
Мистер Бьюкенен, мы знаем, что вы сели на этот самолет, намереваясь убить президента. | Panie Buchanan, wiemy już, że wsiadł pan do samolotu z zamiarem zabicia prezydenta. |
Ты пришел туда с ножом, намереваясь получить то, что хотел, и когда началась перепалка - бах - и ты взорвался от злости. | Poszedłeś tam z nożem z zamiarem dostania tego, co chciałeś, a kiedy doszło do konfrontacji, twoja złość wybuchła. |
Я пришла сегодня утром домой, намереваясь пойти с тобой в постель, но что я обнаружила? | Wróciłam do domu rano z zamiarem wczołgania się do ciebie, tylko, że, co znajduję? |
Она продала одну и ту же песню вам и ещё нескольким артистам, намереваясь сорвать куш и сбежать. | Wydaje mi się, że rozesłała tę piosenkę do kilku innych artystów, żeby zarobić i uciec z kraju. |
Департамент природных ресурсов счёл это укусами тупорылой акулы, намереваясь выгнать людей из воды и объявить предупреждение о присутствии акул. | Policja Środowiskowa stwierdziła, że to skutek ataku żarłacza tępogłowego. |
Вы вошли в номер мистера Эгана, намереваясь его убить? | Czy wszedł pan do pokoju pana Egana z intencją zamordowania go? |
Роза взяла его той ночью, намереваясь вернуть, но затем была убита. | Rosa pożyczyła go tego wieczoru i chciała go oddać, - ale została zamordowana. |
Я сегодня выехал из дому, намереваясь привезти 50 голосов за мою жену. | Wyszedłem dziś z domu, by zdobyć 50 głosów dla mojej żony. |
Ты когда-нибудь чувствовал, как будто, намереваясь сделать что-то хорошее, просто делаешь одну ошибку за другой? | Czułeś się kiedyś, że miałeś najlepsze intencje, a popełniałeś tylko jeden błąd za drugim? |
Мне нужно знать, даже если в глубине души вы шли домой, собираясь поймать их и намереваясь выстрелить в любовника жены. | Muszę wiedzieć, czy nawet w głębi swojego umysłu, gdy poszedłeś do domu tej nocy, spodziewałeś się ich złapać i zamierzałeś zastrzelić kochanka swojej żony. |
Если только у вас нет доказательств, что мисс Додд пошла на шоу, намереваясь сделать неприличный материал - например, более раннее по времени такое же стэнд-ап шоу, тогда я буду склонен отклонить иск. | Jeśli nie ma pan dowodów na to, że występując w programie, panna Dodd zamierzała prezentować obraźliwe treści, bo, na przykład, robiła to wcześniej, to jestem skłonny oddalić pozew. |
Ваш новый хранитель закона перехватил доставку винтовок ВО-технологий, намереваясь отправить мне сообщение о смерти этого бедняги, Елы Бандика. | Wasz stróż przechwycił dostawę votańskich karabinów, chcąc wysłać mi wiadomość w związku z nieszczęsną śmiercią Elah Bandika. |
НАМЕРЕВАЯСЬ - больше примеров перевода