НАМЫЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
намылить | namydlić |
НАМЫЛИТЬ - больше примеров перевода
НАМЫЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, надо намылить твою руку. | Może powinniśmy namydlić panu rękę. |
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да. | Musiałam myć i płukać włosy z 5 milionów razy ale... z drugiej strony, nic mi nie jest. |
Так и хочется намылить их мылом и... | O rany! Chciałbym je namydlić i wtulić się w nie. |
Точно, Гусь, ты прав! Нужно намылить им лошадиные холки. | Chodźmy i skopmy parę końskich tyłków. |
Я вас, как никто, понимаю. Выручит только одно средство - промыть, намылить, повторить. Промыть, намылить, повторить. | Wiem jak się czujesz kochanie, mi przytrafiło się coś identycznego. |
Не согласовывать, а шею им намылить надо. | Powinna pani na nich nawrzeszczeć. |
Пойти с ним в душ и намылить его? | Położyć go pod prysznicem i namydlić? |
Намылить шею. Оторвать пальцы. | Połamanie palców. |
Сможешь меня намылить и почистить. А то я была очень грязной девочкой. | Namydliłbyś mnie i wyszorował, bo jestem bardzo brudna. |
Думаешь тусоваться с мистером "Намылить, смыть и повторить" хорошая идея? | Myślisz, że przebywanie z tym gościem to dobry pomysł? |
Сегодня утром я сделала Грейсону "намылить-смыть-повторить". | Rano zaserwowałam Graysonowi starą taktykę: namydlić, spłukać, powtórzyć. |
У нас родился ребёнок, мы разошлись, опять сошлись, разошлись, намылить, смыть, повторить, в таком ключе. | Mieliśmy dziecko, potem zerwaliśmy, wróciliśmy do siebie i znów zerwaliśmy. - I tak w kółko. |
Надо хорошенько намылить. | Musi się spienić. |
Могу я намылить тебя? | - Mogę cię umyć? |
Что ж, тогда тебе нужно намылить, смыть, повторить... Потому что мы с тобой пойдем на свидание. | Spień, spłucz, powtórz... bo zamierzam randkować z tobą. |