Czasownik
напасти
napaść
Rzeczownik
напасть f
Potoczny klęska f
Potoczny bieda f
Potoczny utrapienie odczas. n
НАПАСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПАСТИ фразы на русском языке | НАПАСТИ фразы на польском языке |
а выдержать его напасти вместе | ale razem przetrwać |
Все напасти | I wszystkim napastnikom |
выдержать его напасти вместе | razem przetrwać |
его напасти вместе | razem przetrwać |
напасти вместе | razem przetrwać |
Сласти или напасти | Cukierek albo psikus |
НАПАСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПАСТИ предложения на русском языке | НАПАСТИ предложения на польском языке |
Если бы не пропажа двух офицеров и смерть 3-го, я бы решил, что кто-то играет с нами в "Сласти или напасти". | Gdyby nie zaginiecie dwóch oficerów i śmierć trzeciego. Powiedział bym, że ktoś się bawi w cukierek, albo psikus. |
- "Сласти или напасти"? | Cukierek, albo psikus, kapitanie? |
Вы что-то говорили про "Страсти или напасти". | Mówiłeś coś o halloween. |
- Он не знает, что такое "Сласти или напасти". | On nie wie co to jest cukierek albo psikus. |
Все напасти нам будут трынь трава. | "I wszystkim napastnikom powiemy, że mamy ich w nosie!" |
Все напасти нам будут трынь трава. | "I wszystkim napastnikom powiemy, ze mamy ich w nosie!" |
Да, в то, что если бы мы могли соединить наши сердца - так, чтобы и вечность не разъединила их, нам были бы не страшны любые напасти. | Gdybyśmy połączyli nasze serca na zawsze - bylibyśmy bezpieczni. |
И праздновать победу перед лицом напасти. | Triumfować wbrew przeciwnościom losu. |
Но как нам защитить ее от этой напасти? | Jak możemy jej pomóc? |
Все напасти сразу, чёрт! | Piekło i szatani! |
Чтобы прогнать злые напасти и возродить тебя к жизни, и дать тебе насладиться приношу в дар пот пяти мужских пар. | By dać ci życie i haju cud, daję ci pot z pięciu męskich ud. |
Здесь написано, что напасти исчезнут в конце игры. | - Zaczekaj! Jeśli dokończymy grę, wszystko zniknie. |
И за что только нам такие напасти? | Czym na to zasłużyliśmy? ! |
Эй, Гас, спаси нас от этой напасти! | Wybaw nas z tej niedoli! |
Пока мы не двинули надо поговорить насчет этой страшной напасти, которая охватила твою мать. | Zanim wyruszymy, musimy porozmawiać o tym co się dzieje z Twoją matką. |