НАПОР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПОР фразы на русском языке | НАПОР фразы на польском языке |
напор | ciśnienie |
Напор воды | Ciśnienie wody |
напор воды слабый | jest słabe ciśnienie wody |
напор воды слабый | słabe ciśnienie wody |
усилить напор | wywrzeć presję |
Хороший напор | Dobre ciśnienie |
хороший напор | dobre ciśnienie wody |
Хороший напор воды | Dobre ciśnienie wody |
НАПОР - больше примеров перевода
НАПОР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПОР предложения на русском языке | НАПОР предложения на польском языке |
— Для этой работы нужны мозги и характер, напор ста агентов. | Robota, o której mówię wymaga inteligencji i szczerości. A to oznacza, że trzeba być twardszym, niż 50 agentów razem wziętych. |
Я, вообще, ничего вокруг не видела, а только чувствовала напор ветра. | Światło było tak oślepiające, że nic nie widziałam. |
Ваш деловой напор измеряется милями? | To twoja metoda pracy? Podczas chodzenia? |
Весь этот напор увы не по мне | Po co ten znój, nie rozumiem To rozsądku brak |
Ба, какой напор! | Wow, ale dzicz! |
Взгляд прямой, смелость и напор. | Bądźcie dzielni i rozważni. |
Tелефон работает, ванная великолепна: краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный- вероятно,из-за того, что прямо за окном-водопад. | Czysto, ceny umiarkowane, telefon działa, łazienka bez zarzutu. Krany nie ciekną, woda jest gorąca, a stałe ciśnienie to pewnie zasługa wodospadu zza okna. |
У нас очень слабый напор воды. Она любит хороший душ. | W budynku jest kiepskie ciśnienie wody a ona lubi dobre prysznice. |
Слабый напор в душе. | Prysznic jest kiepski. |
Каждый день я должна была выдерживать напор банкиров. Они хотели мои земли, а я хотела сохранить всё для моей дочери и для тебя. | Walczyłam z bankierami, ostrzącymi sobie zęby na ziemie, które trzymałam dla mojej córki i dla ciebie. |
Значит, что главное? Дикция и напор. Мне нечего вам предложить, кроме своей любви. | PRZESŁUCHANIE NA SPADKOBIERCĘ BURNSA wszyscy inni niech idą do diabła |
Мне нравится его напор. | Następny! |
- В них слабый напор воды. - Слабый напор воды? | Pełnowymiarowy stół z hi-fi, może nawet z barem. |
Когда я дам сигнал, включайте воду, полный напор. | Na mój sygnał, odkręcisz wodę na pełną parę. |
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда. | Nie załamujesz się w ciężkich chwilach - widzieliśmy to podczas meczu z Westside. |
НАПОР - больше примеров перевода