НАПРАВИТЬ ← |
→ НАПРАВЛЕНИЕ |
НАПРАВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПРАВИТЬСЯ фразы на русском языке | НАПРАВИТЬСЯ фразы на польском языке |
куда могла направиться | gdzie się udali ci |
куда могла направиться | Mam pomysł, gdzie się udali |
куда могла направиться парочка | gdzie się udali ci dwaj |
куда могла направиться парочка грабителей банков | gdzie się udali ci dwaj rabusie |
куда она могла направиться | dokąd mogła pójść |
куда она могла направиться? | dokąd mogła pójść? |
могла направиться | się udali ci |
могла направиться парочка | się udali ci dwaj |
могла направиться парочка грабителей банков | się udali ci dwaj rabusie |
направиться | udać |
направиться парочка | udali ci dwaj |
направиться парочка грабителей банков | udali ci dwaj rabusie |
направиться туда | tam jechać |
направиться? | udać? |
они могли направиться | mogli się udać |
НАПРАВИТЬСЯ - больше примеров перевода
НАПРАВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПРАВИТЬСЯ предложения на русском языке | НАПРАВИТЬСЯ предложения на польском языке |
Они могут направиться в Флора-Виста. | Jeśli zmierzają do Flora Vista... |
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины. | A potem wybieram się do Aten. |
Тревога. Всем объектам направиться к башне Торчвуда. | Wszystkie jednostki zbiorą się w Wieży Torchwood. |
Вы уверены, что хотите направиться туда, сэр? | Czy to dobry pomysł, tam iść? |
Теперь я могу направиться в штаб-квартиру? | Mogę teraz przyjść do centrali? |
Он направиться прямо к мертвому телу. | I ruszą prosto do martwego ciała. |
Мистер Восс, он мог направиться в любую сторону, в Лас-Вегас, в Юту. | Wiecie o nim od wczoraj? |
Все, что нам нужно - направиться в неисследованную часть космоса и лететь. | Podążymy w kierunku jej niezbadanej części. |
Он высадил нас в Марселе и помог направиться в Испанию. | Wysadził nas na brzeg w jednym kawałku w Marsylii i postawił na drodze do Hiszpanii. |
Через пять минут я хочу подняться в воздух... и направиться к горам. | Shepherd, za pięć minut chcę się znaleźć w powietrzu. |
Нам нужен пилот. Куда, по-вашему, они могут направиться? | Ktoś ma jakiś inteligentny pomysł, dokąd mogą lecieć? |
Мы дадим вам шаттл. Вы сможете направиться к ближайшему кораблю боргов. | Dostaniesz wachadłowiec aby dostać się do najbliszego sześcianu Borg. |
Капитан Занук, могу я попросить вас направиться туда... | Kapitanie, proszę wykorzystać wolną chwilę i zapoznać się ze swymi ludźmi. |
Может, нам стоит направиться в спальню? | A więc udamy się... wprost do sypialni? -Tak. |
Это должно быть единственное направление, в которое она могла бы направиться. | Mogła pójść jedynie w tę stronę. |
НАПРАВИТЬСЯ - больше примеров перевода